Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Берсеркер - Безжалостный убийца (Берсеркер - 12)
Шрифт:

Маркус отмел это предположение взмахом металлической руки щупальцевидным придатком нечеловеческой, но явно практичной формы.

– Я бы, исходя из своего опыта, сказал, что, когда такой здоровенный берсеркер - дьявольщина, любой берсеркер!
– видит реальный шанс уничтожить пару биллионов человек, маловероятно, что он не попытается воспользоваться такой возможностью.

– Тогда зачем он забрал биолабораторию? Не уничтожил, а вцепился в нее и поволок куда-то?

– Пока не знаю. Но зато знаю кое-что другое, и это "кое-что" кажется мне еще более странным. Наш хитроумный берсеркер не предпринял ни единой серьезной попытки уничтожить население этого планетоида. При том, что находился буквально рядом

с ним. И при том, что оборонительная система планетоида Иматра куда слабее - была куда слабее, - чем у внутренних планет системы. Он уничтожил стрелявшие по нему наземные батареи и тем ограничился.

Кенсинг, чья работа требовала тщательного - хотя пока что чисто теоретического - изучения тактики берсеркеров, уже пытался обдумать вышеперечисленные действия.

– Ну так что же это должно значить? Что эта чудовищная машина не хотела убивать людей? Или это косвенно свидетельствует о том, что на самом деле этот корабль - не берсеркер?

– Насчет "не хотела" - припомните расчеты наземных батарей или людей, которые попытались вступить в бой в космосе. Нет, этот берсеркер вполне готов был убивать. Но у него была какая-то более важная цель, чем простое нападение на эту систему. И он не стал отклоняться от своих планов даже ради возможности уничтожить пару биллионов человек. Или живых единиц, как выражаются берсеркеры. Он не стал даже задерживаться, чтобы наскоро прикончить тот миллиончик, который был у него под боком.

– Ладно, ясно. Это и была ваша вторая деталь?

– Нет. Вторая подробность, которая показалась мне странной, - это то, что даже сейчас, через несколько дней после нападения, проклятый рейдер все еще виден. То ли он не может перейти на сверхсветовую скорость, когда у него на буксире такая здоровая дура, как эта лаборатория, то ли не хочет рисковать. А если он до сих пор не попытался перейти на тахионную скорость, то он этого уже и не сделает. Потому что теперь он слишком близко от туманности Мавронари и может врезаться в какое-нибудь плотное пылевое облако.

Кенсинг притормозил и взглянул на висевший в коридоре экран - на яхте их было полно. Да, берсеркер до сих пор был виден - с некоторым трудом, правда, но виден. Он действительно продолжал лететь в обычном пространстве, хотя и постоянно наращивал скорость. Так что крохотные размытые изображения берсеркера и его добычи по-прежнему были видны даже с Иматры. Они быстро удалялись.

Но не так быстро, как могли бы.

– До скорости света ему еще далеко.

– Именно. Он взвалил себе на загривок слишком крупный груз, чтобы хотя бы приблизиться к сверхсветовой. А для корабля, который оказался рядом с облаком пыли, переходить на С-плюс неразумно. Впрочем, об этом я уже говорил.

Еще раз посмотрев на терминал, Кенсинг обнаружил, что, по последним данным, берсеркер уже не набирал скорость прежними темпами. Если верить расчетам компьютера, получалось, что в ближайшие дни - если не часы перегруженная машина вынуждена будет сбросить скорость, поскольку пересечет границы туманности.

Следующие несколько часов на борту "Призрака" происходил военный совет. Участвовали в нем в основном наиболее значительные лица из окружения премьера. Присутствовал там и Кенсинг - как официальный представитель Иматры. Прочие иматранцы предпочитали благоразумно держаться на безопасном расстоянии. Ну а Кенсинг остался на борту яхты. Он только попросил, чтобы ему переслали сюда одежду и кое-какие личные вещи. Сандро полагал, что до отлета эскадры, каковой должен был состояться через несколько часов, он так и останется на "Призраке".

По ходу военного совета некоторые из его участников высказали предположение, что, возможно, берсеркер все-таки получил довольно серьезные повреждения и именно они не позволяют ему перейти на тахионный ход. Если так, то выходит, что берсеркер

свернул в туманность, чтобы скрыться от человеческого флота, который мог бы устроить на него загонную охоту.

Какой-то офицер возразил:

– Но это не объясняет, почему берсеркер предпочел отступить, вместо того чтобы продолжать бой и истреблять людей.

– Возможно, он был сильно поврежден.

– Ха! Ну и что с того? Мы говорим о берсеркерах, а не о чем-нибудь! Их нимало не колышет собственное выживание. Единственное, что их интересует, это возможность уничтожить как можно больше человеческих жизней, прежде чем уничтожат их самих. А этот берсеркер явно был еще вполне боеспособен.

– Еще бы понять, с чего он вдруг решил, что биостанция - настолько ценная штука, что ее непременно нужно захватить, и непременно целую и невредимую...

– Ответ на этот вопрос лежит на поверхности, - произнесла Варвара Энгайдин.
– По крайней мере, мне так кажется. Мы говорим о станции, на которой хранится биллион человеческих зародышей.

– Да. Но это не активная жизнь, а лишь потенциальная. Этого, конечно, довольно, чтобы берсеркер жертвовал последней энергией и тратил последние боезапасы, лишь бы уничтожить такой груз. Но бога ради, зачем ему понадобилось утаскивать биостанцию?

Кенсинг сам старался ответить на этот вопрос, и в сознании у него промелькнуло зловещее, полуоформившееся предположение. Кто-то еще пытался обсуждать, действительно ли враг сейчас лишился возможности перейти на сверхсветовую скорость, но все сошлись на том, что объект, состоящий из берсеркера и захваченной станции, мягко говоря, слишком неуклюж для серьезного космического путешествия. И уж совсем никто не сомневался, что противник сильно уступает в маневренности скоростным судам, входящим в эскадру премьера, - в каком бы пространстве ни происходило дело. Компьютерные выкладка показывали, что даже с учетом задержки на переоборудование кораблей у эскадры были вполне реальные шансы перехватить противника.

На краю стола виднелся непонятный серый силуэт - полковник Маркус сидел, слегка приподняв торцовую часть своего верхнего ящика. Полковник меланхолично заметил, что господин премьер, несомненно, получил превосходное образование, но военную сферу оно затрагивало мало. И все же он, полковник, полагает, что решение о преследовании берсеркера отнюдь не свидетельствует, что господин премьер спятил. Премьер выслушал это замечание с полнейшей невозмутимостью.

Какой-то не слишком умный сторонник формальностей поинтересовался у Дирака:

– Сэр, мы по-прежнему придерживаемся этого плана?

Взгляд стальных глаз Дирака устремился к говорившему - устремился из-за границ виртуальной реальности, поскольку премьер участвовал в совещании, не покидая своих апартаментов.

– Вам что, что-то неясно? Да, мы отправляемся следом за берсеркером. Дирак нахмурился, продолжая сверлить собеседника взглядом. Похоже, премьер просто не понимал, какой еще план действий возможен в подобных обстоятельствах.
– Не важно, чего ради эта дрянь стремится утащить биостанцию, - мы не позволим ей этого сделать.

Кто-то спросил, можно ли рассчитывать на помощь со стороны местных жителей.

Теперь общее внимание переключилось на Кенсинга. Сандро еще раз объяснил, что он сам и его оставшиеся на Иматре коллеги крайне сожалеют, но в пределах Иматранской системы на данный момент не осталось ни одного боеспособного военного корабля, равно как и вообще хоть какого-то корабля, способного оказаться полезным в подобной погоне.

– Я прекрасно все понимаю, - успокаивающе сказал Дирак.

На этой ноте совещание и окончилось. Понемногу стрелки часов приближались к назначенному времени. Переоборудование "Призрака" и кораблей сопровождения близилось к завершению, и они были почти готовы пуститься в погоню.

Поделиться с друзьями: