Бешенство
Шрифт:
— Он не жертва, его звали Роби.
— Хорошо. Роби. — Он помедлил. — Вы были близкими друзьями?
— Нет. Мы не были… близкими друзьями.
— Похоже, вы очень остро это восприняли.
— И вы этого не понимаете, так?
— Не совсем.
Она набрала воздуха в легкие и медленно выдохнула.
— Знаете, такое случается. В большинстве случаев, когда мы теряем пациента, мы справляемся с этим. А потом попадается ребенок. Или кто-то знакомый. И внезапно мы осознаем, что не выдерживаем… — Она вытерла глаза. — Мне нужно возвращаться к работе, там наверняка ждут пациенты…
Дворак схватил ее за руку.
— Тоби,
Она посмотрела на его руку, чувствуя некоторое удивление, что он все еще не отвел ее. Казалось, Дэниел был не меньше ошарашен этим неожиданным прикосновением и тут же отпустил ее запястье. Некоторое время они молчали.
— Это произошло слишком близко. — Обхватив руками плечи, она поняла, что снова смотрит ему в глаза. — Я хожу через эту стоянку каждый вечер. Как и все медсестры. Если это была попытка ограбления, любая из нас может стать легкой добычей.
— Возле больницы Спрингер уже происходили нападения?
— Я знаю только об одном. Несколько лет назад изнасиловали одну из медсестер. Но это ведь не центр Бостона. Здесь так не пекутся о безопасности.
— Чудовища встречаются и в пригородах.
Стук в дверь вспугнул их обоих. Тоби открыла дверь и увидела детектива Шиэна.
— Доктор Харпер, мне нужно задать вам несколько вопросов, — заявил он и вошел, хлопнув дверью. Комната сразу показалась слишком тесной. — Я только что разговаривал с госпожой Брэйс. Она полагает, ее муж мог приехать сюда, чтобы встретиться с вами.
Тоби покачала головой:
— Зачем?
— Это мы и хотим выяснить. Он позвонил ей около половины седьмого и сказал, что едет в больницу Виклин и будет дома поздно.
— Он ездил в Виклин?
— Сейчас мы это проверяем. Мы не знаем только, зачем он потом поехал сюда. А вы знаете?
Она покачала головой.
— Когда вы в последний раз видели доктора Брэйса?
— Вчера вечером.
Шиэн вздернул бровь.
— Он приезжал в Спрингер?
— Нет. Я была у него дома. Он помогал мне найти кое-какие медицинские записи.
— Вы встретились, чтобы взглянуть на медицинские документы?
— Да. — Тоби посмотрела на Дворака. — Это было сразу после нашей с вами встречи. Вы сообщили мне диагноз Ангуса Парментера. Мне стало интересно, страдал ли Гарри Слоткин болезнью Крейцфельда-Якоба. Поэтому мы с Роби смотрели амбулаторную карту Слоткина.
— Какой болезнью? — заинтересовался Шиэн.
— Крейцфельда-Якоба. Это смертельное инфекционное заболевание мозга.
— Ладно. Значит, вы встречались вчера вечером с доктором Брэйсом. А что потом?
— Мы поехали в Казаркин Холм, посмотрели медицинские карты. Затем разъехались по домам.
— Вы никуда не заезжали? Доктор Брэйс не заезжал к вам?
— Нет. Я добралась домой примерно в половине одиннадцатого, одна. После этого он мне не звонил, и я ему тоже не звонила. Поэтому не знаю, по какой причине он хотел встретиться со мной.
Раздался стук. «Сколько еще народу может уместиться в этой комнате?» — удивилась Тоби, открывая дверь. Это была Вэл.
— У нас больной. С левосторонней слабостью и нарушением речи. Давление — двести пятьдесят на сто тридцать. Он во втором кабинете.
Тоби оглянулась на Шиэна.
— Мне нечего больше сказать вам, детектив. А теперь извините,
мне нужно работать.На следующее утро в восемь часов Тоби подъехала к дому, остановила машину рядом с темно-синим «Саабом» Джейн и выключила мотор. Она слишком вымоталась, чтобы выходить из машины и встречаться с Элен прямо сейчас, поэтому она сидела в автомобиле, глядя, как опавшие листья летят по лужайке. Это была одна из худших ночей в ее жизни: сначала смерть Роби, затем череда тяжелых пациентов — инсульт, инфаркт миокарда, эмфизема в последней стадии, настолько критической, что пациенту потребовалась интубация. Вдобавок ко всему общая сутолока — полицейские постоянно бродили туда-сюда со своими дребезжащими рациями. «Прошлой ночью было полнолуние?» — вдруг подумала Тоби. Какое-то безумное смещение планет потопило ее неотложку в хаосе. Да еще этот детектив Шиэн, нападавший на нее при каждой возможности, чтобы задать «всего лишь один» вопрос.
На машину налетел ветер. Печка была выключена, и поэтому Тоби начала замерзать. В конце концов именно холод и погнал ее из машины в дом.
Там Тоби встретил запах кофе и приятный звон фарфора из кухни.
— Я пришла! — крикнула она и повесила куртку в шкаф.
Джейн появилась на пороге кухни, улыбаясь тепло и гостеприимно.
— Я только что сварила кофе, выпьете чашечку?
— Если выпью, не усну.
— Ой, он без кофеина. Я подумала, что вы не захотите натуральный.
Тоби улыбнулась.
— В таком случае спасибо, с удовольствием.
Бледный утренний свет проникал в окно; они сидели за кухонным столом и пили кофе. Элен еще не проснулась, и Тоби чувствовала некоторую вину из-за того, что была рада этой отсрочке, наслаждаясь моментом отдыха. Она откинулась на спинку стула и вдохнула пар, поднимавшийся из чашки.
— Райское ощущение.
— Всего-навсего обжаренные зерна «Колумбии».
— Да, но мне не пришлось ничего молоть и наливать. Я могу просто сидеть и пить.
Джейн сочувственно покачала головой.
— Судя по всему, ночь выдалась тяжелая.
— Такая тяжелая, что я даже не хочу об этом говорить. — Тоби поставила чашку и потерла лицо. — А как прошла ночь у вас?
— Несколько суматошно. Вашей маме никак не спалось. Она все время бродила туда-сюда по дому.
— Боже мой! Почему?
— Она говорила, что должна забрать вас из школы. И повсюду искала ключи от машины.
— Она же сто лет не водила машину. Понятия не имею, с чего она вдруг взялась искать ключи.
— Ну, она очень не хотела, чтобы вы долго ждали ее в школе. Она беспокоилась, что вы можете простудиться. — Джейн улыбнулась. — Когда я спросила, сколько вам лет, она сказала, что одиннадцать.
«Одиннадцать, — подумала Тоби. — В том году умер папа. В том году все свалилось на мамины плечи».
Джейн поднялась из-за стола и вымыла чашку.
— Во всяком случае я искупала ее вечером, так что можете не беспокоиться на этот счет. И мы хорошо перекусили в полночь. Я полагаю, она пробудет в постели еще некоторое время, а то и весь день. — Джейн поставила свою чашку в сушилку и повернулась к Тоби. — Думаю, она была замечательной матерью.
— Да, — пробормотала Тоби.
— Тогда вам повезло. Больше, чем мне… — Взгляд Джейн печально сполз на пол. — Но мы же не можем выбирать родителей, правда?