Бессмертная роза Куина
Шрифт:
Блейк дико помотал головой, пытаясь вырваться.
— Нет! Боже, нет! Дерьмо какое!
— Держи его голову, Роуз.
Когда Роуз схватила Блейка за голову, его взгляд переметнулся на нее.
— Ты тоже? Ты такая же как он, верно? — закричал он в отчаянии.
Не теряя времени, Куин наклонился в ране Блейка и высунул язык. Быстро и умело он облизал нужное место. Дважды, пока не убедился, что рана закрылась благодаря целебному свойству его слюны. Кровь мгновенно остановилась.
Затем он быстро отстранился от Блейка, не желая причинять ему еще больше страданий.
— Сотри ему память, — попросила она.
Испуганно расширившиеся глаза Блейка вкупе с потрясенным вздохом заставили Куина обдумывать просьбу дольше, чем следовало.
— Думаю, он имеет право знать.
— Нет! — возразила Роуз моментально.
Потянувшись к ней, Куин молчаливо взмолился.
— Это для его же безопасности. Мы не можем стирать его воспоминания каждый раз, когда он увидит что-то запрещенное. Ему нужно знать, что происходит.
Когда она сжала его руку и кивнула, он понял, что Роуз наконец прозрела.
— Но это я все ему расскажу.
Затем она вновь повернулась к Блейку, на лице которого застыла маска беспокойства и страха. Как только она ослабила хватку, он отпрянул.
— Ну-ну, сын, — Куин попытался его успокоить, все еще держа его за плечи. — Просто расслабься. Никто не причинит тебе вред. Мы все здесь, чтобы защитить тебя.
Блейк с сомнением посмотрел мимо него. Куин повернулся и увидел, как Кейн и Амор успокаивающе говорят с Оливером, который выглядел опустошенным. Он поймал взгляд Оливера.
— Мне так жаль, Куин. Я совсем не хотел тебя разочаровывать, но ничего не мог поделать. Искушение…
Оливер склонил голову и отвернулся.
— Мы поговорим об этом позже, — заверил он своего сына и вернул внимание Блейку. — Почему бы тебе не присесть, Блейк?
Уэсли пододвинул стул.
Куин мельком на него взглянул.
— Разве не ты должен присматривать за ним днем?
— Если бы твой внук не был таким ослом, мне бы не пришлось избегать его компании, — проворчал Уэсли. — Но если он продолжит бесить людей, вторгаясь в их личную жизнь…
— Достаточно, — оборвал его Куин.
— Внук? — прохрипел Блейк. — Что за фигня?
Куин посмотрел на Роуз, которая пододвинула другой стул и села. Теперь, находясь на одном уровне с Блейком, она наклонилась ближе. Инстинктивно Блейк сжался сильнее.
Блейк наблюдал за ними с подозрением. Его рука прижалась к месту укуса Оливера, но теперь рана затянулась, словно ничего и не было. Это было, по меньшей мере, странно. Но он знал, что видел: у Оливера клыки, значит, тот вампир.
И если он был таким, то и другие вампиры. Когда Куин и Роуз держали его, пока Куин зализывал рану, он чувствовал в них такую же сверхъестественную силу, что и у Оливера.
Черт! Как вампиры могли существовать, и как он умудрился с ними связаться?
— Блейк, дорогой, — внезапно начала Роуз. — Тебе кое-что нужно узнать. Мы — вампиры, но…
— Ни фига себе! —
оборвал он. Блейк и сам это понял за последние тридцать секунд. Вряд ли она могла сообщить ему что-то новое. — Вот это новость!Теперь, когда он знал их секрет, что он с ним сделают? Он оценивающе оглядел собравшуюся толпу. Никто не ушел. Амор и Кейн сидели с Оливером, который отвернулся, чтобы Блейк не увидел его лица.
Зейн стоял в дверях, словно желая убедиться, что никто не войдет и не выйдет из кухни. Томас и Эдди нахмурились. Нина выглядела обеспокоенной, пока Уэсли вызывающе на него смотрел.
Придурок! Он был готов поспорить на свою первую зарплату, что Уэсли намеренно не прибежал ему на помощь, потому что продолжал дуться из-за той глупой книги. Блейк пристально посмотрел на него, прежде чем вновь обратить внимание на Роуз.
— Блейк, пожалуйста, успокойся. Мне жаль, что тебе придется узнать обо всем вот так. Я бы хотела избавить тебя от этого, но… — Она перевела взгляд на Куина, который ответил одобряющим кивком. — … ты должен знать, кто ты. Ты пра-пра-пра-пра-правнук мой и Куина. наша плоть и кровь, и мы сделаем все ради твоей защиты.
Когда Блейк откинулся на спинку стула, его ножки заскрежетали по кафельному полу, отдаваясь эхом по всей кухне. Никто ничего не сказал, будто все ждали его реакции.
— Дерьмо собачье!
Он вскочил со своего места и тут же покачнулся, схватившись за спинку стула для поддержки. На него явно повлияла потеря крови.
Но его ум был острее, чем когда-либо. Они — вампиры, ладно, но он никоим образом не связан ни с кем из них.
— Я не кровосос! — запротестовал он. — Я не такой как вы!
— Конечно, нет, — спокойно проговорил Куин. — Ты чистокровный человек, потому что у меня и Роуз родилась дочь, когда мы были людьми, в 1814 году. Мы стали вампирами позже.
Блейк пристально осмотрел его лицо, затем Роуз. Эти двое совсем не похожи ни на кого из его семьи. Они даже выглядели моложе его!
— Тебе меньше двадцати пяти!
Роуз неожиданно ему улыбнулась.
— Одно из преимущества в вампирском существовании: ты перестаешь стареть. — Она обменялась теплыми улыбками с Куином. — Мы всегда будем выглядеть, как в день обращения.
— Ну, это я знал! Я же смотрю фильмы. И не дурак, — быстро ответил Блейк. — Но это не значит, что мы родственники. Так что выкладывай, чего вы от меня хотите? — Он посмотрел на них, затем кивнул в сторону Оливера. — И я уже в курсе, чего хочет он. Но не получит. Я лучше перережу себе горло!
Потому что никто не узнает, что посчитал укус Оливера чертовски возбуждающим. Вот почему он боролся изо всех сил. Он ведь не гей! ему нравятся женщины на все сто процентов, и ни один гребаный кровопийца не заставит его во второй раз усомниться в своей сексуальной ориентации. Никоим образом!
Для пущей убедительности он посмотрел на двух геев в комнате: на Томаса и Эдди. Независимо от того, насколько мужественно выглядела эта парочка, когда он встретил их накануне, одетых в байкерские костюмы, у Блейка даже не возникло сомнений, что эти двое гомосексуалисты.