Бессмертные
Шрифт:
Ей плевать.
Показать всё своё отвращение к этой семье. Если быть монстром, то и вести себя стоит подобающе.
Первыми под руки попались масляные светильники, которые тут же были подчистую соскоблены со стен. Затем в поле зрения очутился рабочий стол доктора, и его ждала та же самая участь. Три вампира потрясённо следили за происходящим.
Эдвард протянул руку к Карлайлу и Эсми и тихо сказал:
— Оставьте.
Розали перепрыгнула через острые осколки окна и с глухим звуком приземлилась на заднем дворе. Там валялся разломанный на куски операционный стол Карлайла.
Когда масло светильников вступило в реакцию с пламенем, дерево звонко затрещало. Сбитые с толку члены семьи стояли поодаль и из разбитого окна бесшумно наблюдали за костром.
Пламя распаляло ярость. Оглядевшись вокруг, Розали замерла взглядом на кромке леса: свобода.
Сорвавшись с места, девушка подняла в воздух облако пыли. Всё утратило какой-либо смысл, и только ноги ускоряли бег, пока не достигли своего максимума. Разъярённая Розали летела через лес и даже не замечала той удивительной быстроты и гибкости, с которой она преодолевала растительные препятствия. Укутанные в утренний туман деревья вихрем проносились мимо.
В совершенном сознании засели жестокие слова Эдварда и с лёгкостью воспроизводили каждую сказанную во время мучительного обращения деталь.
«Откуда в нём столько злости? Он даже не знает меня. Хотя плевать, на всё плевать».
Девушка взбежала на высокую скалу, с которой открывался вид на бескрайние воды; зрение охватывало целые мили впереди. Она тут же замедлилась, различив позади тихие шаги, с которыми донёсся запах молодого доктора, и с недовольной гримасой отвернулась к воде.
— Розали? — позвал Карлайл. Он опасливо сделал несколько шагов навстречу и остановился на краю обрыва.
Несколько мгновений они простояли в тишине, пока Розали наконец не прорвало:
— Ты тоже читаешь мои мысли?
Девушка резко выдохнула, удивлённая тем, что смогла разглядеть каждую мелочь на прекрасном лице доктора. Он робко улыбнулся и отвел золотистый взгляд на воду.
— Боюсь, что нет. Только Эдвард.
Закатив истерику и потеряв самообладание, Розали почувствовала себя полной дурой.
Доктор застенчиво оценил взглядом настрой новорождённой и пожал плечами.
— Это не важно, я всё понимаю.
Розали кивнула и пристыженно закрыла глаза. У неё всегда был вспыльчивый характер, однако мама с раннего детства пыталась привить девочке манеры истинной леди.
— Розали, я должен извиниться. Я не хотел расстраивать тебя обращением в…
— В вампира, — надменно завершила она. Девушка провела языком по идеально ровным зубам в поисках клыков.
«Ну, хотя бы они не торчат из моих дёсен», — с насмешкой подумала она.
— Я не желаю тебе зла. Хотел дать второй шанс… Шанс начать новую жизнь. Когда я нашёл тебя… Я не мог просто пройти мимо.
Розали округлила глаза и посмотрела на спокойного доктора.
— А ты не думал, что я лучше умру, чем стану демоном? — спросила она. — Что смерть лучше жизни с людьми, которые тебя ненавидят?
Карлайл с сожалением опустил взгляд.
— Нет, не думал. Я не собирался обижать тебя. Пожалуйста, не воспринимай слова Эдварда серьёзно… Он всё ещё пытается побороть свою
сущность.Девушке стало совсем плохо от своего отношения к доброму доктору, но злость не позволяла попросить прощения. Она посмотрела на воду.
— Где мы?
— У озера Онтарио, — ответил Карлайл. — Ты очень быстрая.
— Я заметила, — кратко произнесла Розали и с нескрываемым удивлением посмотрела на свои босые ноги. Юбка была изодрана и испещрена пятнами запёкшейся крови. Шёлковая приталенная блузка разорвана в клочья, а нижнее бельё выглядывает из-под тонкой ткани.
«Ну и видок», — с горечью подумала Розали.
С минуту она помолчала, а затем схватилась за горло.
— Ах да, — начал Карлайл, — я снова извиняюсь, это жажда. Идём.
Девушка с недоумением посмотрела на доктора. Палящее горло не оставило выбора, и она последовала за ним.
Притупленная боль пришла на место прежних забот и волнений и заполонила собой все мысли. Сначала вынужденная охота — грязное занятие, не предназначенное для истинных леди, — отпугнула Розали. Эта диета только вызвала издёвку.
Однако девушка слепо следовала за доктором по лесу, с лёгкостью перебираясь с дерева на дерево.
— Ты поймёшь, что делать… Только подожди, — тихо наставлял Карлайл.
Розали заинтересованно кивнула — уж больно сильно огонь саднил горло. Выглядывая из-за пихтовых ветвей, девушка взглянула в направлении угрюмо-пасмурного Нью-Йорка. Туман и облака плыли к югу от озера Онтарио, неся с собой типичную погоду для Рочестера. Обычно ненастье не беспокоило Розали, но сегодня она проклинала его.
Так она усмехалась погоде и мрачной атмосфере, пока нос не учуял дразнящий аромат. Спрыгнув с ветви, Розали с лёгкостью перехватила рысь, сильно удивив саму себя, когда обескровленная туша отлетела в сторону. Она откинула светлые волосы с плеч и облизала оставшуюся на руках кровь.
***
— Ты неплохо справилась, — похвалил Карлайл.
Розали поджала губы, всё ещё смакуя привкус крови на языке.
— Спасибо…
— Эсми тяжело давалась охота… Поначалу она до последнего тянула.
— Я не сказала, что мне понравилось охотиться, — огрызнулась Розали, повернув лицо к доктору.
Поддерживая расстояние, девушка ускорила шаг. Карлайл замолчал на мгновение, а затем снова решил попытать счастье и завести разговор.
— Розали, надеюсь, что ты останешься с нами. Я… Я видел, что твоя жизнь висит на волоске, и не мог позволить умереть.
— И теперь я никогда не умру.
— Верно… Но это не так и плохо.
— Для тебя.
— Розали…
— А что, если это была моя судьба? Что, если я желала умереть?
Как только эти слова вырвались наружу, чувство вины охватило девушку.
— Я хотел помочь. Мне горько видеть твою печаль и знать, что являюсь тому причиной. Ты когда-нибудь простишь меня? — спросил Карлайл, когда они направились к дому.
Безмолвие Розали угнетало вампира. Она поразмыслила и повернулась к доктору, чьё прекрасное лицо озарил слабый утренний свет леса. Злость бурлила внутри и норовила вылиться наружу, Розали не могла себя сдержать. Если страдает она, то страдать должны все.