Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Безмолвный
Шрифт:

Веди себя так, как будто получил обычное сообщение. Например, от Стэмфорда, с этими его совершенно невразумительными ошибками.

Забавно. Не могу сдержать улыбку. Единственный, кто посылает мне невразумительные СМС, - ты, Шерлок. Ответ: уже можно идти?

– Да, конечно. Вперед, - убираю телефон в карман, иду дальше. Дорога ведет на восток. Как минимум, это уже в направлении «Теско» на Юстон-Роуд.

Свежо. Солнечно, но свежо.

– Хорошо. Дальше к Мэрилебон Роуд, в том же направлении.

Да, Шерлок, я в курсе. Я, знаешь ли, в этом районе почти два года прожил.

– Ты упоминал об этой улице в одном из рассказов. Но все перепутал.

Каких рассказов? В блоге я об этом не писал. Уверен,

что…

А. Речь не о блоге. В одном из рассказов для «Стрэнда» я разместил место преступления на Алсоп Плейс. В том самом рассказе, где состоятельная клиентка сначала пригласила нас к себе, а потом вынудила чересчур долго дожидаться ее в гостиной. Ты тогда большую часть времени отпускал остроты касательно ужасающе безвкусных картин на стенах, а потом выяснилось, что она считает себя художником, и все картины – ее. Мне пришлось изображать восхищение минут двадцать.

Так, значит, ты читал мои рассказы? Ну, конечно же, читал. Они же все о тебе.

– Это было не на Алсоп Плейс, а на Внешнем кольце Риджентс-парка. Удивлен, что ты все перепутал. Я помню, что ты тогда восхищался открывающимся видом.

Шерлок, я ничего не забыл. Я знаю, что та женщина жила не на Алсоп Плейс. Это попытка защитить невиновных. Ну, не настолько уж и невиновных в этом конкретном случае.

Ты ведь оставил комментарий под тем рассказом, да? Поспорить готов, что это так. Если задуматься, был там один странный отзыв. Кто-то указал, что описанный мной дом не может находиться на Алсоп Плейс. Пытался напомнить? У меня вылетело из головы, отвечал ли я на тот комментарий. Въедливый и не по сути рассказа. Это могло бы стать первой подсказкой, что написал его ты: въедливый, отставляющий в сторону суть, цепляющийся к деталям. Думаю, я ответил что-то вроде: это всего лишь рассказ. Ответил с горечью, ведь на самом деле это было не так. Это не было вымыслом, все происходило на самом деле. Ты был прав. Мне следовало написать про Внешнее кольцо, ведь та клиентка в итоге все равно угодила за решетку. Это всего лишь рассказы, разве это так важно? Для тебя всегда были важны детали. Это был твой комментарий? Ты все еще пытался меня поправлять, по-прежнему смотрел в экран через мое плечо.

Если бы я только знал. Я должен был понять, наверное. Не смог. Даже представить такое было невозможно.

– Так, здесь сверни на восток. Не переходи на ту сторону, иди вдоль северной стороны и на восток по Мэрилебон Роуд, - Шерлок, я в курсе, где именно находится «Теско» на Юстон-Роуд.

Твой голос звучал у меня в голове многие месяцы. Но ни разу он не советовал мне, как именно добираться до «Теско».

Забавно до невозможности. Настолько, что я не выдерживаю и смеюсь.

– Что? – похоже, ты озадачен. – Что здесь смешного?

Ничего. Качаю головой. Неважно. Никто же не знает, что именно я слушаю. На меня не обращают внимания, на меня даже не смотрят. Просто тащится в сторону «Теско» усталый, страдающий от похмелья человек, слушает плеер и смеется. Говорить мне нельзя, ну и ладно. Отправлю СМС.

Так, значит, ты читал мои рассказы? А комментарии к ним тоже писал?

Слышу трель телефона. Его телефона. Он так и не сменил номер. Все это время я мог отправлять ему СМС, и Он бы все их получил. Хорошо, что я этого не сделал. Подумать только, насколько унизительно бы вышло. Я писал бы только одно: Вернись ко мне. Я не могу жить без тебя. Я тебя люблю. Пронесло.

– Читал. Ты до ужаса невнимателен к деталям, Джон. В каждом рассказе десятки неточностей! Я, разумеется, ничего не мог с этим сделать. Твоих издателей, естественно, куда больше интересовала романтика, а не подробности моих умозаключений, что разочаровывает. Но ведь тогда все считали меня подделкой, не так ли?

Да. Считали. А я противостоял им всем. Ты наверняка это понял. Понял, что я тебя защищаю. Такого в твоих планах не было, не так ли?

Ты рассчитывал, что я поверю в твою ложь вопреки всему тому, что знаю сам. Я не смог. Вместо этого начал тебя идеализировать. Романтика. Да, похоже, так и было.

– Я оставлял комментарии там, где это было оправдано.

Оставлял? Господи. А я даже ничего не заподозрил. Ни разу. Ты думал, я смогу узнать именно те слова, что написал мне ты, но у меня этого не вышло. Просто въедливые читатели, немного критики среди похвал. Внимательные к деталям читатели попадаются всегда, не могли же все они оказаться тобой. Всем совершенно искренне были интересны подробности твоих умозаключений, всегда.

– Майкрофта это выводило из себя.

Еще бы.

Ты наверняка видел высказывания тех, кто считал, что ты был влюблен в меня, и тех, кто считал, что в тебя был влюблен я. Что ты обо всем этом подумал? Спрашивать не стану. Ты все равно проигнорируешь вопрос. Как всегда. Люди высказывают предположения, а ты их игнорируешь. Какая разница, что они думают? Люди же идиоты, так?

– Джон, здесь перейди на ту сторону, хорошо? И сверни с Мэрилебон Роуд, пройди по Парк Кресент.

Это окружной маршрут. Мне нужно чего-то избежать? Кто-то вооружен и поджидает меня на Мэрилебон Роуд на пути к «Теско»?

– Я в курсе, что ты дашь лишний крюк, но так шанс, что он тебя заметит, выше.

Выше? Выше? Я иду в «Теско» за чем-то жизненно-важным по безопасному маршруту, или ты размахиваешь мной перед носом своего заклятого врага?

– Шерлок, а тебе вообще хоть что-то нужно в «Теско»? – рядом никого, меня никто не услышит.

– Напоминаю, что лучше тебе не говорить со мной вслух. И – нет, мне ничего не нужно. Можешь купить что угодно.

Понятно. Значит, дело не в «Теско». А в том, чтобы меня увидели. Зачем? Ты не хочешь раскрываться, но хочешь, чтобы Моран меня засек? Он тоже, как и ты, отсматривает данные с камер? Как он получил к ним доступ? Ты пытаешься выманить его из укрытия? Что ж, ты так и сказал: я - наживка. Я решил, что ты шутишь. Мог бы и догадаться, что нет. Похоже, роль наживки я исполняю прямо сейчас.

Это должно казаться мне отвратительным. Но нет. Я, похоже, в восторге. Я чувствую всплеск адреналина, чувствую, как вжимается в спину заткнутый за пояс джинсов пистолет. Лондон – это поле битвы, которая не прекращалась, не останавливалась. Остановился лишь я сам.

– Сюда, на кружную дорогу. Хорошо. Когда пройдешь полпути, можешь остановиться и полюбоваться деревьями. Или сделать фото. Я скажу, когда именно.

Мне казалось, опаснее твоего воображаемого голоса ничего быть не может. Оказалось – может. Твой реальный голос.

_________________________

От переводчиков

По ссылке – примерная карта маршрута Джона. Отправная и конечная точки на Бейкер-стрит и Юстон-Роуд даны приблизительно.

http://img-fotki.yandex.ru/get/5703/43647315.0/0_895bd_5bd697d6_orig

========== Глава 41: Лжец ==========

– На углу сверни на север. Там будет узкая дорожка на восток.

Домой ты меня ведешь еще более извилистым маршрутом, но теперь я понимаю, зачем. Я по какой-то причине должен показаться на глаза Морану. Я - наживка, а он должен клюнуть. Только я не понимаю, с чего он захочет что-то предпринять. Зачем ему искать меня? Того, кто якобы считает тебя умершим. Ведь именно такова отведенная мне роль: главный плакальщик. Твердо преданный вопреки всем доказательствам твоей вины. Не считает же он, что я все еще сломлен, не справился со случившимся. Не может он настолько много знать обо мне, да этого и ты не знаешь. Выходит, я должен быть именно тем, кто я есть: усталым человеком, у которого трещит голова и ноет спина, который вчера порвал со своей девушкой. Мы с ней не ладили, я не был с ней честен. Некоторые вещи она никогда не поймет. Я вполне могу быть описанным человеком, я он и есть.

Поделиться с друзьями: