Безумный мистер Смит
Шрифт:
После утреннего обхода вся троица отважных разведчиков с нетерпением ожидала прихода Журналиста. Профессор и Ваня выглядели выспавшимися и бодрыми, а Егорша потирал руками глаза и часто зевал.
Наконец появился и Георгий-журналист. Он быстро поздоровался со всеми, и начал выкладывать
– Ну, коллеги, кажется, что-то начинает проясняться, её богу! – вытирая пот со лба, сказал Георгий.
– А ты крестись, коли тебе кажется! – попробовал шутить Егорша.
Но все посмотрели на него с нескрываемым творческим гневом. Егор Алексеевич умолк и приготовился слушать Журналиста.
– Итак, – начал своё выступление Георгий, – мы с вами имеем очень непростой кейс, то есть, я хотел сказать, случай. Пару дней назад я подключил к расследованию своего хорошего знакомого – программиста!
– Какое же Вы имели право, голубчик, посвящать, кого бы то ни было, в это дело?! Ведь мы поклялись Льву Моисеевичу, что ни при каких обстоятельствах…
Но Журналист, не обращая внимания на слова Профессора продолжил.
– Так вот…для начала, мы внимательно отнеслись к тем фразам, которые перевела ваша старшая, – замглавного…Мария. Многое выглядело странным и даже непонятным!
– А ты психов-то, – попробуй, разбери, опер ты наш! – подал голос Егорша.
– И у психов, и у всех остальных всегда есть определённая логика, а вот понять, что эта логика искажена – это и есть главная задача психиатрии, дорогой коллега! – верно заметил Александр Сергеевич и приготовился слушать докладчика далее.
– Ну, вы будете слушать или нет? – возмутился Георгий. – Так вот, друзья, мы проделали огромную работу.
Мы постарались перевести фразы, написанные по-русски, – на язык оригинала! Дальше – больше! То же самое мы проделали с тем текстом, который Мария не смогла перевести, а лишь записала латиницей. Вы хорошо понимаете, о чём я говорю?! Вы осознаёте, какую необычную и трудоёмкую работу мы выполнили?!– Да, не ори ты так, Эйнштейн! Коли вдарило тебя здоровущим яблоком промеж ушей, – так сиди и жуй! Поняли мы всё! Молодец, – так держать, допустим! – при этих словах Егорши никто не рассмеялся. Ваня весь поднапрягся, поджался на стуле и глядел на Георгия, как на какого-то гуру…
– Итак, все верно! Неправильно или ошибочно записанные английские фразы мы постарались восстановить по словарю Бронкса и даже… Мюллера. Расположили их в верном порядке, добавили перевод с русского и…
– …“сами охренели”! Так что ли?
– А ведь мы действительно, как ты верно заметил, Егорша, – “охренели”, но только чуточку позже…
– …когда вторые “сто семьдесят” скушали! – засмеялся довольный “критик”. Однако после этого извинился и сказал. – Жоржик, да не смотри ты на меня так! “Три”, как говорится, к носу! Это ведь я всё от нерьвов от проклятых! Сам, брат, волнуюсь так, что нет ни сил, ни терпения…
– Извинения приняты! Короче, далее ситуация развивалась в следующем ключе… Нам удалось за короткий срок создать свою специальную программу и пропустить все отредактированные тексты через компьютер. В итоге…
– Так, что в итоге, чёрт возьми?! Не томите, голубчик Журналист! – это уже не выдержал сам руководитель научной группы, Александр Сергеевич. Он ухватил огромными сухими руками старенькие очки с поломанными дужками, нацепил их на нос и внимательно посмотрел на докладчика своим очень “плюсовым” зрением.
Конец ознакомительного фрагмента.