Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Безымянный
Шрифт:

Эта дорога была знакома Сяо Баю. Когда он уехал отсюда как заложник другой страны, он сел на корабль именно с этого причала. Страна у него небольшая, но путь от причала до городских ворот, минуя несколько деревень, занимал больше двух часов.

– Молодой господин Бай, ваш родной город – хорошее место, – нахваливал по пути Лю И.

– Что в нем такого хорошего? – спросил Сяо Бай.

– Посмотри, деревья полны персиков, а на полях растут дыни, но никто их не собирает, – сказал Лю И, украдкой взглянув на Хуан Няо.

– Умолкни, разве ты только что не ужинал? –

ответила Хуан Няо, и он прочел в ее взгляде: «Не совершай ошибок».

– Я знаю. – Лю И скривил губы. – Тогда давай отдохнем в деревне чуть дальше. У меня немного болят ноги.

Хуан Няо собиралась уже снова отругать его, но Сяо Бай согласился.

– Хорошо, я хотел как раз пойти в деревню, чтобы узнать, что происходит в городе. Деревня, через которую мы проходили, выглядела как обычно, и там все еще был дым, поднимающийся из труб печей. Тебе не кажется, что это немного странно?

– Да, стоит взглянуть, – поспешно ответил Лю И.

Хуан Няо пристально посмотрела на него, но пошла с ними к следующей деревне.

Как и сказал Сяо Бай, деревня выглядела как обычно. Когда они подошли к въезду, залаяла большая светлая собака. Хуан Няо отломила кусок лепешки и бросила его псу, тот тут же завилял хвостом.

Они вошли в деревню и увидели, что все выглядело мирно, и не похоже, что на нее кто-то нападал.

– Есть кто-нибудь? – крикнул Сяо Бай у двери.

– Иду, иду… – Седой старик оперся на трость и открыл им.

– Дедушка, я уроженец этой страны и только что вернулся из-за границы. – Сяо Бай почувствовал неописуемую теплоту, увидев человека из родной страны. – Мы проделали долгий путь. Можем остановиться у вас ненадолго?

– Заходите, – ответил старик, вернулся в дом и стал расстилать циновку. – Вы, должно быть, устали. Садитесь скорее.

– Дедушка, дайте мы сами. – Сяо Бай быстро сжал руку старика. Увидев это, Хуан Няо и Лю И быстро помогли старику разложить циновку. Старик достал три керамические миски и в каждую налил воды.

– Откуда вы прибыли? – спросил старик у гостей после того, как они расселись.

Сяо Бай наклонился к уху старика и рассказал.

– О, я слышал, что император идет со своими войсками. – Старик выглядел испуганным. – Его еще нет, так?

– Нет, – ответила Хуан Няо. – Тот император сейчас болен.

– Это хорошо, это хорошо, – ответил старик, несколько раз похлопав себя по груди. – Если разразится война, из этой деревни некуда будет бежать ни старым, ни молодым.

Сяо Бай переглянулся с Хуан Няо и Лю И. Те оба были немного удивлены – казалось, что шаман не имел никакого отношения к этой маленькой деревушке.

Но так ли это на самом деле?

– Дедушка, происходило ли что-нибудь странное в деревне в последнее время? – спросил Сяо Бай. – Мы прибыли издалека, поэтому мало что знаем о том, что здесь творится.

– Что-то странное?

– Например, с неба упал град, разлилась река, или пропал ребенок, кто-то заболел… – Хуан Няо нетерпеливо выдала поток вопросов.

– Ничего из этого, – медленно ответил старик, – однако есть кое-что…

– Говорите же скорее. – Хуан Няо, наклонив голову, пристально

посмотрела на старика.

– Некоторое время назад женщина из соседней деревни рассказала, что когда она утром пошла к колодцу за водой, то увидела яркую белую тень в темной колодезной воде. Она до смерти перепугалась, но, когда позвала кого-нибудь, чтобы те взглянули, тень исчезла.

– Тень? – Лю И был так напуган, что схватил Хуан Няо за рукав.

– Да, но она была единственной, кто ее видел. Все говорили, что ей показалось, – продолжил рассказывать старик. – Несколько дней спустя ребенок в нашей деревне был чем-то напуган, когда пошел собирать грибы в горы. Вернувшись, он несколько дней не разговаривал и был в оцепенении. Когда он наконец смог заговорить, то не смог толком объяснить, что произошло.

– Можем ли мы увидеть этого ребенка? – спросил Сяо Бай.

– Уже нет. Его семья раньше продавала сухофрукты. Недавно они увезли своих детей, – покачал головой старик.

– Вот бы поесть сейчас сухофруктов… – сказал Хуан Няо Лю И.

У девочки не оставалось другого выбора, кроме как выхватить из мешочка кусок лепешки и дать ему.

– Через несколько дней на наши поля сбежались животные с гор, кабаны и барсуки, чтобы воровать еду. Подобное случалось и раньше, но в последнее время набеги участились, – сказал старик. – Даже стариков просили помочь их прогнать.

Когда он рассказал об этом, Сяо Бай, Хуан Няо и Лю И почувствовали, что их тела в один момент стали легкими, будто их души вот-вот могли покинуть тела и куда-то полететь…

Трое наклонились над колодцем и заглянули внутрь.

Кроме их лиц, отражавшихся в глубине, ничего странного они не увидели. Это был совершенно обычный колодец. Сяо Бай внимательно проверил основание и протянул руку, чтобы коснуться края. На нем не было никаких видимых следов.

Лю И осмотрелся, но вокруг никого не было.

– Куда делся старик? – спросил он Хуан Няо.

– Откуда я знаю? – ответила девочка. – Мне больше интересно, как мы так быстро оказались у этого колодца.

– Если так смотреть, то мы ничего не увидим, – сказал Лю И.

– Тогда спустись в колодец и посмотри сам. – Хуан Няо похлопала его по плечу.

– Я не пойду! – закричал Лю И. – Кто знает, что там внутри!

– Хуан Няо, не пугай его, – сказал Сяо Бай. – Я не боюсь. Дай мне веревку, я спущусь и посмотрю.

– Эй, как ты смеешь заставлять молодого господина заниматься таким пустяковым делом?

Хуа Няо вытянула руки, легко подпрыгнула и исчезла. В этот момент Сяо Бай будто увидел, что у нее выросли крылья.

В следующий миг Хуан Няо уже сидела на краю колодца. Она выглядела довольно хорошо, за исключением того, что ее одежда и коса промокли, а в руке она держала короткие волосы, белые, как снег.

– Вот почему женщина увидела тень, – ухмыльнулась девочка.

– Это не человеческие волосы, – сказал Сяо Бай.

Поделиться с друзьями: