Беззвучная нота
Шрифт:
— Мейзи, я не поощряю такое поведение, но я также не могу контролировать то, что другие делают за пределами моего класса. Я не уверена, почему это имеет отношение к…
— Я проигнорировала это. — Мейзи поднимает подбородок. — Потому что вы привлекательная, и это не ваша вина. — Я не знаю, быть ли мне польщенной или оскорбленной. — Несмотря на то, как вы выглядите, я думала, что вы хороший учитель. Тот, кто поможет мне сдать вступительные экзамены в колледж. В отличие от здешних недоумков, — ее проницательные глаза сужаются, — я действительно хочу управлять компанией своих родителей, а для этого мне
Я гордо улыбаюсь. Мой AP-класс не похож на мои общие лекции. Здесь учатся студенты другого уровня. Мышление Мейзи — именно то, почему я так строго слежу за поступлением. Это очень умные студенты, которые — по своим собственным причинам — заинтересованы в своем образовании.
— Но после вашей речи на прошлой неделе и того, что случилось с Харрисом, я поняла, что вы здесь не для того, чтобы учить нас, мисс Джеймисон.
— Я…
— И если честно, мне все равно, зачем вы здесь. — Мейзи поднимает руку. — Но мое будущее имеет для меня значение. Оно важно настолько, что я жертвую ради него каждый день. Для вас это не так, и именно поэтому мне нужно отказаться от вашего занятия.
— Мейзи, я действительно забочусь о тебе и твоем будущем. Я хочу лучшего для всех своих учеников.
— Тогда вам не стоило связываться с Харрисом и ставить черную метку на Redwood Prep.
Я выдыхаю, чтобы успокоиться.
— О чем ты говоришь?
— Вы действительно не знаете?
— Конечно, нет.
— Redwood Prep существует уже сотни лет. Мы — самая престижная академия в штате. Мы входим в десятку лучших по всей стране.
Ей не нужно говорить мне об этом. Дети готовы убить, чтобы попасть в Redwood Prep. Здесь строят будущее. Сетевые возможности. Наследственные сделки. Практически красная дорожка, нет, взлетно-посадочная полоса для самолетов, ведущая к успеху.
Я смогла преподавать здесь, не имея степени магистра, потому что Redwood Prep была моей альма-матер. (Альма-матер (лат. alma mater, дословно — «кормящая мать» или «мать-кормилица») — старинное название учебных заведений, обычно университетов. В современной лексике образно означает учебное заведение, в котором человек получал или получает образование.) Но многим другим учителям нужно было получить кучу сертификатов и завоевать высокий статус в выбранной ими области, чтобы просто попасть в дверь.
— Если бы вы знали, — надувает губы Мейзи, — то зачем бы вы так позорили нашу школу?
В моей груди раздается шок.
— Мейзи…
— И что с того, что Харрис крал деньги? Думаете, кто-то здесь не знал? — Она протягивает руку в сторону коридора. — Думаете, кто-то здесь упустил бы пару тысяч или даже пару миллионов?
Она говорит это так бессердечно, не моргнув глазом. Даже не услышав последствий своих слов.
Я начинаю верить, что мое мнение о студентах — от Сола до Мейзи и даже до Зейна — было совершенно искаженным. Была ли это глупая наивность или оптимизм, сделавший меня такой слепой?
Немного и того, и другого.
Я бросаю взгляд за голову Мейзи, и там оказывается Слоан, сидящая за партой в первом ряду и грызущая яблоко.
Хотя я бы не назвала это «глупостью». Некоторые люди всегда видят в мире только худшее и жалуются на все. Но никто не называет их глупыми. Так почему же ты должна так себя называть?
И вот ты здесь, разеваешь рот?
Мейзи продолжает говорить, и я снова настраиваюсь, чтобы понять, что пропустил большую часть того, что она сказала.
— Звонки репортерам, выкладывание грязного белья Харриса, а теперь еще и его самоубийство? Это затрагивает нас. Кому будут нужны ученики Redwood Prep, если это заведение перестанет быть лучшим из лучших?
Кто-то умер, и это все, о чем она может думать? Слоан откусывает от яблока. Я предлагаю завалить ее, просто чтобы позлить.
— Позволь мне прояснить ситуацию. — Я пытаюсь очистить голову и сосредоточиться на проблемах Мейзи. — У тебя нет проблем с Джинкс, у которой есть приложение, раскрывающее все скандалы и сплетни, которые происходят в Redwood Prep, но ты расстроена тем, что я вызвала репортеров, чтобы рассказать о преступлении, которое совершил Харрис?
Она складывает руки на груди.
— Джинкс — это развлечение.
— Она пользуется авторитетом в школе. На самом деле, несколько школ следят за ее приложением.
— Они заботятся о Джинкс только из-за нас. А не наоборот. Разве вы не понимаете? — Мейзи сморщит нос. — Она как тот слуга, который приводит львов и рабов, чтобы они сражались посреди Колизея. Это не она убивает Цезаря. У нее нет зубов. Единственная власть, которой обладает Джинкс, — это та, которую мы, — Мейзи постукивает себя по груди, — даем ей.
Это кажется немного самонадеянным. Я на собственном опыте убедилась, что одно слово Джинкс может разрушить жизнь. В частности, мою.
— Единственная причина, по которой она все еще тявкает, — это анонимность. Если бы кто-нибудь знал, кто такая Джинкс, — Мейзи смотрит на приложение тяжелым взглядом, — он бы навсегда заткнул ей рот.
Звенит звонок.
Мейзи смотрит на часы.
— Мы закончили? У меня уже урок.
Я киваю.
Не говоря больше ни слова, она перекидывает свою дизайнерскую сумку через плечо и уходит.
Это было жестоко.
— Это Redwood Prep.
Ты понимаешь…никто не наказал тебя, когда Джинкс намекнула, что ты можешь спать со студентом, но теперь люди бросают учебу, потому что ты поступила правильно и разоблачила Харриса. Это полная лажа.
— Да. — Я падаю на свой стол, ошарашенно глядя вдаль. — Это объясняет, почему мои классы так пусты. — Я обнимаю себя. — Представь себе, что будет, если я проболтаюсь о проекте?
Слоан выглядит обеспокоенной.
На столе звонит телефон.
Я подлетаю к нему и проверяю сообщение.
Разочарование захлестывает меня с головой, и я резко блокирую его.
Кто это был?
— Замдиректора проводит собрание персонала после уроков. Присутствие обязательно.
Зейн так и не позвонил?
— Нет, — бормочу я, оглядываясь.
На лице Слоан появляется лукавая улыбка.
Ты скучаешь по нему.
Я хмуро смотрю на нее.