Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Беззвучная нота
Шрифт:

— Мейзи, я не поощряю такое поведение, но я также не могу контролировать то, что другие делают за пределами моего класса. Я не уверена, почему это имеет отношение к…

— Я проигнорировала это. — Мейзи поднимает подбородок. — Потому что вы привлекательная, и это не ваша вина. — Я не знаю, быть ли мне польщенной или оскорбленной. — Несмотря на то, как вы выглядите, я думала, что вы хороший учитель. Тот, кто поможет мне сдать вступительные экзамены в колледж. В отличие от здешних недоумков, — ее проницательные глаза сужаются, — я действительно хочу управлять компанией своих родителей, а для этого мне

нужно получить два диплома MBA.

Я гордо улыбаюсь. Мой AP-класс не похож на мои общие лекции. Здесь учатся студенты другого уровня. Мышление Мейзи — именно то, почему я так строго слежу за поступлением. Это очень умные студенты, которые — по своим собственным причинам — заинтересованы в своем образовании.

— Но после вашей речи на прошлой неделе и того, что случилось с Харрисом, я поняла, что вы здесь не для того, чтобы учить нас, мисс Джеймисон.

— Я…

— И если честно, мне все равно, зачем вы здесь. — Мейзи поднимает руку. — Но мое будущее имеет для меня значение. Оно важно настолько, что я жертвую ради него каждый день. Для вас это не так, и именно поэтому мне нужно отказаться от вашего занятия.

— Мейзи, я действительно забочусь о тебе и твоем будущем. Я хочу лучшего для всех своих учеников.

— Тогда вам не стоило связываться с Харрисом и ставить черную метку на Redwood Prep.

Я выдыхаю, чтобы успокоиться.

— О чем ты говоришь?

— Вы действительно не знаете?

— Конечно, нет.

— Redwood Prep существует уже сотни лет. Мы — самая престижная академия в штате. Мы входим в десятку лучших по всей стране.

Ей не нужно говорить мне об этом. Дети готовы убить, чтобы попасть в Redwood Prep. Здесь строят будущее. Сетевые возможности. Наследственные сделки. Практически красная дорожка, нет, взлетно-посадочная полоса для самолетов, ведущая к успеху.

Я смогла преподавать здесь, не имея степени магистра, потому что Redwood Prep была моей альма-матер. (Альма-матер (лат. alma mater, дословно — «кормящая мать» или «мать-кормилица») — старинное название учебных заведений, обычно университетов. В современной лексике образно означает учебное заведение, в котором человек получал или получает образование.) Но многим другим учителям нужно было получить кучу сертификатов и завоевать высокий статус в выбранной ими области, чтобы просто попасть в дверь.

— Если бы вы знали, — надувает губы Мейзи, — то зачем бы вы так позорили нашу школу?

В моей груди раздается шок.

— Мейзи…

— И что с того, что Харрис крал деньги? Думаете, кто-то здесь не знал? — Она протягивает руку в сторону коридора. — Думаете, кто-то здесь упустил бы пару тысяч или даже пару миллионов?

Она говорит это так бессердечно, не моргнув глазом. Даже не услышав последствий своих слов.

Я начинаю верить, что мое мнение о студентах — от Сола до Мейзи и даже до Зейна — было совершенно искаженным. Была ли это глупая наивность или оптимизм, сделавший меня такой слепой?

Немного и того, и другого.

Я бросаю взгляд за голову Мейзи, и там оказывается Слоан, сидящая за партой в первом ряду и грызущая яблоко.

Хотя я бы не назвала это «глупостью». Некоторые люди всегда видят в мире только

худшее и жалуются на все. Но никто не называет их глупыми. Так почему же ты должна так себя называть?

И вот ты здесь, разеваешь рот?

Мейзи продолжает говорить, и я снова настраиваюсь, чтобы понять, что пропустил большую часть того, что она сказала.

— Звонки репортерам, выкладывание грязного белья Харриса, а теперь еще и его самоубийство? Это затрагивает нас. Кому будут нужны ученики Redwood Prep, если это заведение перестанет быть лучшим из лучших?

Кто-то умер, и это все, о чем она может думать? Слоан откусывает от яблока. Я предлагаю завалить ее, просто чтобы позлить.

— Позволь мне прояснить ситуацию. — Я пытаюсь очистить голову и сосредоточиться на проблемах Мейзи. — У тебя нет проблем с Джинкс, у которой есть приложение, раскрывающее все скандалы и сплетни, которые происходят в Redwood Prep, но ты расстроена тем, что я вызвала репортеров, чтобы рассказать о преступлении, которое совершил Харрис?

Она складывает руки на груди.

— Джинкс — это развлечение.

— Она пользуется авторитетом в школе. На самом деле, несколько школ следят за ее приложением.

— Они заботятся о Джинкс только из-за нас. А не наоборот. Разве вы не понимаете? — Мейзи сморщит нос. — Она как тот слуга, который приводит львов и рабов, чтобы они сражались посреди Колизея. Это не она убивает Цезаря. У нее нет зубов. Единственная власть, которой обладает Джинкс, — это та, которую мы, — Мейзи постукивает себя по груди, — даем ей.

Это кажется немного самонадеянным. Я на собственном опыте убедилась, что одно слово Джинкс может разрушить жизнь. В частности, мою.

— Единственная причина, по которой она все еще тявкает, — это анонимность. Если бы кто-нибудь знал, кто такая Джинкс, — Мейзи смотрит на приложение тяжелым взглядом, — он бы навсегда заткнул ей рот.

Звенит звонок.

Мейзи смотрит на часы.

— Мы закончили? У меня уже урок.

Я киваю.

Не говоря больше ни слова, она перекидывает свою дизайнерскую сумку через плечо и уходит.

Это было жестоко.

— Это Redwood Prep.

Ты понимаешь…никто не наказал тебя, когда Джинкс намекнула, что ты можешь спать со студентом, но теперь люди бросают учебу, потому что ты поступила правильно и разоблачила Харриса. Это полная лажа.

— Да. — Я падаю на свой стол, ошарашенно глядя вдаль. — Это объясняет, почему мои классы так пусты. — Я обнимаю себя. — Представь себе, что будет, если я проболтаюсь о проекте?

Слоан выглядит обеспокоенной.

На столе звонит телефон.

Я подлетаю к нему и проверяю сообщение.

Разочарование захлестывает меня с головой, и я резко блокирую его.

Кто это был?

— Замдиректора проводит собрание персонала после уроков. Присутствие обязательно.

Зейн так и не позвонил?

— Нет, — бормочу я, оглядываясь.

На лице Слоан появляется лукавая улыбка.

Ты скучаешь по нему.

Я хмуро смотрю на нее.

Поделиться с друзьями: