Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова
Шрифт:

16

Тот же, кто не участвуетВо вращении этогоКолеса мирового порядка,Кто, недобрый, живет,Бессмысленно услаждая чувства —Тот живет свою жизнь впустую.

17

Если же человек находитУдовлетворение, радость и покойВ Атмане, который в душе у него, —Такой человек свободен: у негоБольше нет обязанностей.

18

Ему
нечего добиваться в мире,
Действует он или нет;Делая что-либо, он делает это естественно,Не ради выгоды, а потому что не может иначе;Такой человек ни от кого не зависит.

19

Поэтому делай, что должен,Не волнуясь о том, что будет;Действуя без привязанностиК плодам своего труда,Человек достигает Истины.

20

Поступая так,Джанака и все святые [3] Приходили к совершенству;Поступая так, ты делаешь мир цельным.

21

Как делает лучший, так вслед за нимДелают все остальные;Все, что делает лучший,Становится примером для других.

22

3

Царственный святой, упомянутый в Упанишадах.

Вот посмотри: во всех трех мирахНет ничего, что Я был бы обязан делать;Я ни в чем не нуждаюсьИ ни к чему не стремлюсь —Тем не менее продолжаю действовать.

23

Ведь если Я когда-нибудьВдруг перестану действовать,Обычные люди немедленноПоступят так же, как Я;

24

Если бы Я когда-нибудьПерестал делать то, что делаю, —Все смешалось бы в трех мирах,И Я стал бы причинойГибели всех существ.

25

Незнающие действуютРади плодов своих действий;Мудрый же пусть действует,Не думая о плодах, —Ради блага всего мира.

26

Не нужно смущатьОбычных людей, которыеТрудятся ради того,Чтобы получить результат;Пусть мудрый делает все так, как делает,Вдохновляя обычных людей примером.

27

Любое действие в миреСовершается тремя гунами;Но человек, обманутый своим эго,Думает: «Все это делаю Я».

28

Тот же, кто знает истину,
видит:
«Это просто гуны вступаютВо взаимодействие с гунами»;Ну и Бог с ними! Знающий остаетсяНепривязанным к действию.

29

Обычные люди, сбитые с толку гунами,Привязываются к материальному миру;Да и пусть. Если знаешь истину,Не стоит смущать тех,Кто ничего не знает.

30

И поэтому, Арджуна,Посвяти свои действия Мне;Избавься от желаний,Забудь про «себя» и «свое»,Отбрось апатию и сражайся!

31

Те, кто неуклонно следуют Моим словам,Освободившись от зависти и неприязни,Навеки освобождаютсяОт цепей своей кармы.

32

Те же, кто не следуют Моему учению, —Те на пути к гибели;То, что им кажется знанием, —Не более чем заблуждение.

33

Даже мудрый следует своей природе;Все живое на свете поступает сообразно ей;Что толку с этим бороться?

34

Влечение и отвращение, которые мыИспытываем к разным вещам, —Естественное дело;Но не стоит им поддаваться.И влечение, и отвращение —Препятствия на пути.

35

Лучше делать свое дело,Пусть даже несовершенно,Чем браться за дело другого;Лучше умереть, исполняя свой долг,Чем пытаться исполнить чужой.Чужая дхарма опасна.

Арджуна:

36

Но, Кришна, что же тогдаПобуждает человека грешить,Даже вопреки его собственной воле —Как будто его влечет некая сила?

Шри Кришна:

37

Имя этой силы – «Вожделение».Она возникает из раджас – гуны страсти,И легко превращается в «гнев».Вожделение сжирает все,Оно злейший враг всех существ.

38

Как дым скрывает пламя,Как пыль покрывает зеркало,Как чрево скрывает зародыш —Так истина мира скрыта этой силой.

39

Чистое сознание живого существа,Его изначальное знаниеСкрыто вечным врагом,Принявшим форму вожделения,Подобному всепожирающему пламени.

40

Поделиться с друзьями: