Благословенный
Шрифт:
— Ты уверен? — усомнился Шон, пораженно разглядывая фотографию. — Я хочу сказать… Ты говорил, твоя жена была блондинкой.
— Моя жена была седой до последнего волоска. А сейчас предпочитает быть брюнеткой. Как будто это может помешать ее узнать, — Джек злорадно усмехнулся и выхватил фотографию из рук Шона.
— Но… что с ней? Выглядит она… можно сказать… не очень…
— Еще бы! Из могилы же вылезла! Как ты хотел? — как-то нервно хмыкнув, Джек развернув снимок и пробежал глазами по каракулям.
«Откопали твоих покойничков — оказались живехоньки! Что ж ты их живьем похоронил? Если не
Джек нахмурился. Но тут же снова улыбнулся, подняв на Шона сияющие глаза.
— Они живы! Мой сын жив!
Опустившись обратно в кресло, он стал жадно разглядывать фотографию.
— Ну, привет, любовь моя, — тихо проговорил он, обращаясь к женщине на снимке так, будто она могла его слышать. — Вот ты и попалась! Вот сучка… Как она это провернула?
Он пораженно покачал головой.
— Ты посмотри, какая ловкая оказалась… Молодец, ничего не скажешь. Интересно, как она все объяснила Рику? — он взглянул на Шона, который в ответ только пожал плечами.
— А Рик? Почему они не прислали фотографию Рика? — Джек взволнованно заглянул в конверт, проверяя, что там действительно ничего больше нет. Шон заметил, что руки его дрожат от волнения. Джек все еще был потрясен, хоть и пытался владеть собой. Глаза его лихорадочно горели, а бледность на лице сменилась возбужденным румянцем, который Шон никогда раньше у него не замечал.
Хотя Джек и не верил в их гибель, но воскрешение жены и сына все равно стали для него настоящим потрясением. В нем смешались два чувства — дикая радость и слепая ярость, и он не знал, какому из них дать волю, чтобы дать выход эмоциям.
— Может, посчитали, что ее фото достаточно? — предположил Шон.
— А может, его у них просто нет? Посмотри, как дерзко она смотрит. Никого страха. Если бы Рик тоже был у них, она бы боялась, — Джек внимательно разглядывал фотографию. — Странно. Почему она не боится? Не пойму… она что, покусана? Похоже, что ее кто-то покусал. Собака? Посмотри, какая ненависть у нее на лице, в глазах. Она не боится того, кто ее фотографировал. Она его ненавидит.
— Если бы со мной так обращались, я бы тоже их ненавидел.
— Нет. В первую очередь, ты бы боялся. В таких ситуациях страх всегда преобладает. На мою жену это не похоже. Она не из тех, в ком может быть столько ненависти, что она пересилила даже страх.
— Ты не знаешь, что с ней было все это время. А если она у них уже давно?
— Нет, недавно.
— Почему ты так думаешь?
— Из-за волос. Я же говорил, она абсолютно седая. Посмотри, волосы идеально прокрашены. Чтобы носить такие темные волосы, ей нужно регулярно подкрашивать свои седые корни. Седины не видно. Значит, она у них совсем недавно, даже волосы не успели еще отрасти. Не думаю, чтобы они ей приносили краску, чтобы она подкрашивала их, — он ухмыльнулся.
— А почему она седая? Разве такие молодые женщины бывают седыми?
— Как видишь, бывают. Она поседела, когда в последний раз была в психушке. Это наследственно и связано с ее болезнью. Ее мать тоже рано поседела. И тоже в психбольнице. Обе они якобы умерли во сне, и после этого проснулись седыми.
— Ничего себе, — пробормотал Шон удивленно. — Разве
так бывает?— У психов все бывает. На то они и психи.
— Но на фотографии… она совсем не похожа на сумасшедшую.
— Не все сумасшедшие похожи на сумасшедших. Она тоже не была похожа, когда не кидалась на меня с ножом или не стреляла в меня из моего же пистолета.
— Ничего себе, — снова повторил Шон. — А на вид такая… беззащитная, что ли. Нежная.
— Да. Она такая и есть. Кэрол такая и была, — в его голосе вдруг прозвучала тоска и глубокая печаль, он опустил взгляд на фотографию, на свою жену. — Послушная, добрая, любящая… А потом она стала превращаться в Элен, свою мать, психопатку чертову. Я пытался ей помочь, но она мне не поверила. Она перестала мне доверять. Не верила, что я люблю ее… что хочу помочь. Может, потому и сбежала, что думала, что я опять запру ее в психушку и оставлю там навсегда.
— Что ты намерен делать?
— Полечу в Нью-Йорк на назначенную встречу.
— Но это же ловушка. Ведь наверняка, они нашли их и похитили, чтобы до тебя добраться.
— Это понятно.
— Как думаешь, что им от тебя нужно?
— Понятия не имею. Одно из двух — либо будут что-то требовать, либо хотят убить.
— Но… это же опасно, идти туда, как они требуют. Надо что-то придумать.
— А что тут думать? Вариантов у нас немного. Сами найти мы их не сможем. Значит, мне остается только одно — прийти туда. Только я один не пойду, естественно. Схватим того, кто явится за мной, а уже он нас приведет и к моей семье.
— А если не захочет?
— Заставим.
Шон поерзал на стуле, встревоженно смотря на брата, который не отрывал взгляда от фотографии.
— А если никто не придет? Если там будет в засаде киллер? Он просто убьет тебя, и мы ничего не успеем сделать.
— Придется рискнуть. У них все-таки может быть мой сын.
— Но ты же сам сказал, что его там нет.
— Я могу ошибаться. Речь идет о жизни моего сына. Я не буду рисковать, даже если вероятность того, что он у них — всего один процент из ста. Если этот процент может стать роковым, я никогда не иду на риск. Я не люблю сомнения и неуверенность.
— Мне все это не нравится. Очень не нравится. Особенно в свете последних событий. А что, если это как раз те, кто пытается тебя убить?
— Может быть. И, поверь, мне это тоже не нравится. Но выбора у меня нет. Я должен забрать своего сына.
— А ее?
Джек снова посмотрел на фотографию, и на лице его отразилась гнев и неприязнь.
— А эту дрянь я, пожалуй, верну обратно в могилу. Только сначала расспрошу, как следует. Уж очень мне любопытно узнать, что к чему. А так же имена тех, кто ей помогал.
Шон промолчал, видя, что радость его от такого внезапного воскрешения семьи была все-таки подавлена яростью и негодованием, всю силу которых он обратил на свою жену.
Джек тщательно подготовился к встрече.
Заранее место встречи было, как можно незаметно, тщательно изучено и обыскано, но ничего подозрительного они не нашли. В одном из зданий, у окна, выходящего на место встречи, Джек посадил снайпера. Еще несколько человек спрятались в засаде.
В назначенное время Джек бы на месте.