Блестящие разводы
Шрифт:
— Я хочу провести спокойный вечер дома и подумал, не поискать ли мне хороший детектив. Может, Агату Кристи? Она неплохо для женщины закручивает сюжет, — поддразнил он, оглядывая Нору. — Но я вижу, что вы отправляетесь в свет. Должен признаться, что вы оба великолепно выглядите. Нора, ты просто прекрасна в этом платье с обнаженной спиной. Ты лучше выглядишь, чем во время бала в честь коронации. И куда это вы собрались?
— В американском посольстве прием в честь Хью Кантингтона, мы собираемся туда, если я смогу оторвать Нору от Хьюби, —
— Вот как? А что за проблема с Хьюби?
— Он неважно себя чувствует. Я знаю, что он постоянно жаловался в последнее время и, как правило, не было ничего серьезного. Но мне кажется, что он по-настоящему заболел сегодня. Я решила остаться дома, но твой отец очень рассердился на меня.
— О, если бы я был на его месте, я тоже был бы зол. Ты слишком хорошо выглядишь, чтобы оставаться дома. Ему хочется похвалиться тобой. Мне кажется, что он хочет, чтобы все мужчины, включая старичка Хью, глазели на тебя и завидовали. Я прав, отец?
Джеффри гордо улыбнулся:
— Мне кажется, что Хью слишком уж потрепан для Норы, но даже посмотреть на нее принесет ему огромную пользу!
— О, прекратите, вы оба! Что за чушь вы несете!
— Ты не захочешь испортить отцу удовольствие, когда в этом нет особой необходимости. Я все равно остаюсь дома, и ты прекрасно знаешь, как хорошо я выполняю роль няньки! Сначала мы посмотрим «Я люблю Люси» по телику. Потом мы сыграем с ним в «Угадайку». Он неплохо играет. Он ленится подольше подумать, но я знаю, как его можно заинтересовать. Я разрешаю ему использовать сленговые слова, хотя это против правил, даже иногда разрешаю ему употреблять не слишком сильные ругательства. И на каждое из них я потом говорю ему другое, более вульгарное.
— Вот здорово! — засмеялась Нора. — Это именно то, что нужно, чтобы учить восьмилетнего мальчика разным новым словам.
— Мне это тоже нравится, ты сделал нам прекрасное предложение, — заметил Джеффри. — Видишь, и Нора согласна. Теперь нам пора двигаться!
— Ты уверен, что тебе это не доставит хлопот, Руперт? Мне не хотелось бы эксплуатировать тебя, но понимаю, что так оно и получается…
— Изыди отсюда, девица!
— О, Руперт, ты просто прелесть!
Когда Нора танцевала с Хью, она вдруг вспомнила, как Джеффри сказал, что Хью пускает слюни при ее виде. Хью держал ее очень крепко и близко к себе. Но, может, он это делал совсем не осознавая своего жеста.
— Я буду скучать по моим английским друзьям, — грустно улыбнулся Хью. — Но больше всех мне жаль, что мы расстаемся с вами и Джеффри.
— Джеффри и мне тоже будет недоставать вас. — Это было правдой. Хью был приятным человеком и настоящим джентльменом.
— Вы должны постараться приехать к нам в Америку.
— Это было бы просто прекрасно. Я никогда не была в Америке.
— Как вы считаете, когда может состояться ваш визит?
— Ну, я не знаю, — она с трудом сосредоточилась на разговоре, постоянно
возвращаясь мыслями к Хьюби.— Вам понравится Вашингтон.
Перед ней стоял образ рыдающего Хьюби, но она ответила:
— О, я в этом уверена.
— Вашингтон особенно красив весной.
— Да, мне говорили.
«У него почти началась истерика».
— Но летом там жуткая погода. Летом мы уезжаем на Кейп-Код. У нас там на берегу есть дом.
— Это просто прекрасно!
«Мне не следовало оставлять его, несмотря ни на что!»
— Вы, наверное, уже соскучились по дому?
— Да и нет. — Она почувствовала, как его рука крепче обхватила ее обнаженную спину. — Но у меня будет много дел. Айк просил меня, чтобы я начал работать в его кабинете. Я отказал ему, но буду счастлив работать в его администрации в качестве советника.
— О, как интересно! — Это был обычный разговор на приеме, но у нее не было сил даже для таких банальностей.
— Так вы приедете к нам? — Он крепче сжал ее руку. — Может, вам лучше навестить нас на Кейп-Коде вместо Вашингтона? Наше поместье, как ни странно, расположено рядом с землей Джозефа Кеннеди, моего уважаемого предшественника.
— Как чудесно! Вы друзья или просто соседи?
Хью рассмеялся:
— Отнюдь. Мы с ним часто спорили по поводу его антибританских настроений.
— Но это же было так давно. До войны. Вы уже, наверное, помирились?
— Более или менее. По крайней мере, мы вели себя по-соседски, когда сталкивались друг с другом, что случалось весьма редко, потому что я работал здесь.
— Конечно…
Подумав, о чем же они теперь начнут разговор, она улыбнулась Хью. Но видела лицо Хьюби, раскрасневшееся и испуганное. По его щекам ручьем текли слезы.
Когда она поднялась наверх, чтобы сказать, что с ним останется Руперт, он тесно прижался к ней.
«Что я здесь делаю, ведя идиотские разговоры с Хью Кантингтоном, когда во мне нуждается Хьюби?»
Она резко отстранилась от Хью:
— Извините меня, ради Бога, Хью, Хьюби плохо себя чувствовал, когда я уезжала. Мне нужно ехать домой! Скажите, пожалуйста, Джеффри, что я отправилась домой. Я потом пришлю за ним машину!
Когда она садилась в «роллс», прибежал рассерженный Джеффри. Он был очень зол:
— Нора, почему вдруг такая горячка? Хью очень расстроился.
— Ничего, он успокоится. Тебе совсем не обязательно уезжать. Вернись туда, Джеффри!
— Я настаиваю, чтобы ты вернулась вместе со мной.
— Я не могу. У меня такое предчувствие, что Хьюби нуждается во мне!
— Но ведь с ним Руперт.
— Мне вообще не следовало уезжать…
— Хорошо, — мрачно сказал он. — Мы вернемся домой вместе и посмотрим, из-за чего была такая спешка!
Нора бежала вверх по лестнице, за ней бежал Джеффри. Она понимала, что он хочет быть там, когда они увидят мирно спящего Хьюби, чтобы сказать: