Блондинка в озере. Сестричка. Долгое прощание. Обратный ход
Шрифт:
— Успокойся, Кристи, — вмешался Бейфус. — Перестань.
Френч не шевельнулся. Бейфус подошел и встал между нами.
— Фред, уйди, — сказал Френч.
— Нет.
Френч стиснул кулак и саданул Бейфуса в подбородок. Бейфус отшатнулся назад и при этом оттолкнул меня. Колени его задрожали. Он пригнулся и закашлялся. Медленно покачивая головой, выпрямился, обернулся и взглянул на меня.
— Новый метод допроса с пристрастием, — усмехнулся он. — Полицейские лупят друг друга изо всех сил, подозреваемый не выдерживает этого зрелища и начинает раскалываться.
Бейфус поднял
— Семнадцать лет такой жизни, — вздохнул он. — Жена, и та ненавидит меня.
Он поднял руку и слегка шлепнул Бейфуса по щеке. Бейфус продолжал усмехаться.
— Это я тебя ударил, Фред? — спросил Френч.
— Меня никто не бил, Кристи, — ответил Бейфус. — Насколько я помню.
— Сними с него наручники, — сказал Френч, — и отведи в машину. Он арестован. Можешь, если сочтешь нужным, примкнуть его наручниками к перекладине.
— Ладно.
Бейфус зашел мне за спину. Браслеты раскрылись.
— Пошли, малыш, — кивнул он.
Я глянул на Френча в упор. Он смотрел на меня, как на пустое место. Будто совершенно не видел.
Я пошел к выходу.
Глава 30
Имени его я не знал. Он был низковат и тонок для полицейского, хотя явно служил в полиции. Я решил так отчасти потому, что он вообще находился в участке, отчасти потому, что когда он потянулся за картой, я увидел кожаную наплечную кобуру и рукоятку служебного револьвера тридцать восьмого калибра.
Говорил он мало, но мягко и любезно. И улыбка его согревала всю комнату.
— Прекрасный ход, — заметил я, глядя на него поверх карт.
Мы раскладывали пасьянс. Вернее, раскладывал он. Я просто сидел и глядел, как его маленькие, очень аккуратные, очень чистые руки тянутся к карте, изящно поднимают и перекладывают ее. При этом он вытягивал губы трубочкой и насвистывал что-то безо всякой мелодии: это был легкий негромкий свист новенького, еще необкатанного паровоза.
Он улыбнулся и положил красную девятку на черную десятку.
— Чем вы занимаетесь на досуге? — спросил я.
— Много играю на рояле, — ответил он. — У меня семифутовый «стейнвей». Главным образом, Моцарта и Баха. Я несколько старомоден. Большинство людей находят их музыку скучной. Я — нет.
— Отличный подбор, — сказал я и куда-то положил карту.
— Вы не представляете, как трудно играть некоторые вещи Моцарта, — проговорил мой собеседник. — В хорошем исполнении они кажутся очень простыми.
— А кто хорошо исполняет Моцарта? — спросил я.
— Шнабель.
— А Рубинштейн?
Он покачал головой.
— Слишком мощно. Слишком эмоционально. Моцарт — это музыка и ничего больше. Никаких комментариев от исполнителя не требуется.
— Держу пари, — сказал я, — вы многих настроили на признание. Вам нравится эта работа.
Он переложил еще одну карту и легонько пошевелил пальцами. Ногти его были блестящими, но короткими. Видно было, что этот человек
любит без особого смысла шевелить руками, совершать легкие, четкие, беглые (но в то же время ровные и плавные), невесомые, словно лебяжий пух, движения. Он воскрешал ими в памяти тонкое, но не слабое исполнение глубоких вещей своего любимого Моцарта. Я это понимал.Было около половины шестого, небо за окном с противомоскитной сеткой начало светлеть. Шведская конторка в углу была закрыта. Накануне днем я находился в этой же комнате. На краю конторки лежал восьмигранный плотницкий карандаш: кто-то поднял его и положил туда после того, как лейтенант Мэглешен запустил им в стену. Разложенная конторка, за которой сидел Кристи Френч, была усыпана пеплом. На самом краю стеклянной пепельницы лежал окурок сигары. Возле свисающей с потолка лампы с бело-зеленым абажуром, какие до сих пор висят в захолустных отелях, летал мотылек.
— Устали? — спросил мой собеседник.
— До изнеможения.
— Зря ввязались в эти запутанные дела. Я не вижу в этом никакого смысла.
— Не видите смысла кого-то убивать?
Он тепло улыбнулся.
— Вы же никого не убивали.
— Почему вы так думаете?
— Здравый смысл и большой опыт сидения здесь с людьми. Это ночная работа. Зато я имею возможность музицировать днем. Я тут уже двенадцать лет. Повидал много любопытных людей.
Он вытащил еще одного туза, и очень кстати. Мы были почти блокированы.
— Вы добились многих признаний?
— Я не выслушиваю признаний, — ответил собеседник. — Только настраиваю на них.
— Почему вы раскрываете это мне?
Он откинулся назад и легонько постукал картами о край стола. Снова улыбнулся.
— Я ничего не раскрываю. Нам давно ясна ваша роль в этом деле.
— Тогда зачем же меня задерживают?
Собеседник не ответил. Оглянулся на часы на стене.
— Теперь, думаю, можно перекусить.
Он встал и подошел к двери. Приоткрыл ее и что-то негромко сказал кому-то снаружи. Потом вернулся, сел и поглядел на карты.
— Бесполезно, — вздохнул он. — Поднять еще три, и мы блокированы.
Согласны начать снова?
— Я был бы согласен не начинать совсем. Не люблю карт. Шахматы — другое дело.
Собеседник бросил на меня быстрый взгляд.
— Что же вы не сказали об этом сразу? Я бы тоже предпочел шахматы.
Сейчас принесут поесть. Правда, не обещаю, что кофе будет таким, к какому вы привыкли.
— Черт возьми, я питаюсь где придется… Ладно, если не я застрелил его, то кто же?
— По-моему, это и выводит их из себя.
— Им бы радоваться, что он убит.
— Возможно, они и радуются, — ответил собеседник. — Только им не нравится, как это сделано.
— Лично я считаю это очень аккуратной работой.
Собеседник молча глянул на меня. В руках у него была колода карт. Он выровнял ее и стал быстро раздавать на двоих. Карты лились из его рук сплошным потоком.
— Если вы так же быстры с пистолетом… — начал было я.
Поток карт внезапно прекратился. Их место занял пистолет. Собеседник легко держал его в правой руке, ствол глядел в дальний угол комнаты. Потом пистолет исчез, и карты заструились снова.