Бог снимает маски, или Новая Элизабет Джонсон
Шрифт:
– Мне нужна просто твоя одежда, а не ты сама, - раздраженно буркнула Бетти, вызвав на лице совратительницы разочарование.
Пока женщина, по приказу отвернувшись, снимала с себя платье, Бетти тоже разделась. Через минуту она уже поправляла на себе голубой лиф платья и разглаживала складки. Сомнений не было: это была действительно ее личная одежда, которую мерзкий продажный Фил Донахью использовал для своих корыстных целей. Девушка почувствовала, что в ее душе начинает подниматься ненависть. Этот человек разрушил их с Луисом брак и едва не лишил жизни. Теперь он захватил ее имение и собирается осрамить ее имя сделками со всяким сбродом!
– Не может быть! – отвлек ее от раздумий изумленный возглас Герды.
– А ты мастер! Что там: кусок ткани? Мех?..
Бетти не удержалась от улыбки.
– Да, я мастер! Но тебе пора!
Женщина немного заколебалась, испугавшись, наверное, темноты, но, взяв из рук Бетти золотой кулон, глубоко вздохнула и выскользнула из палатки, мгновенно скрывшись среди деревьев.
Всё это предприятие было крайне рискованным, и Бетти это очень хорошо осознавала. Самозванка могла легко предать ее и пойти к Филу Донахью, чтобы разоблачить. Но девушка надеялась на лучший исход. Помолившись, она быстро осмотрелась в палатке. В углу лежал тюк с вещами. Пересмотрев их, она выбрала пару лучших платьев и приготовила для последующих «битв».
Чтобы избежать проблем, ей пришлось натянуть на голову парик, а маску положить рядом на случай, если в палатку войдет служанка Эмма. По голосу она ее с самозванкой не отличит, ведь у последней действительно было в этом с Бетти поразительное сходство, а вот короткие кудрявые волосы сразу выдадут ее личность.
Впрочем, опасения Бетти были напрасны. Служанка пришла только поздно утром, когда девушка уже была переодета и с большим волнением ожидала нового дня.
– О, вы уже готовы, «госпожа»?!! – с откровенной насмешкой проговорила она, но Бетти пропустила ее презрение мимо ушей и только лишь спокойно произнесла:
– Напомни мне, пожалуйста, все мои планы на сегодня.
Эмма удивилась и недоверчиво уставилась на нее.
– Эй, ты не заболела? – прошептала она.
– Какая-то ты сегодня не такая…
– Мне немного нехорошо, - пробормотала Бетти, укоряя себя за неосторожность: она забыла, что со «служанкой» нужно играть не себя, а вульгарную самозванку. – У меня болит голова, - поэтому расскажи, что там у нас сегодня…
Эмма демонстративно закатила глаза:
– Ты, как всегда, Герда! Вечно всё забываешь! Сегодня Донахью обещал познакомить тебя со своими партнерами. Готовься хорошенько сыграть «ведьму», а то не видать нам наших денежек! Он придет после завтрака, так что надо спешить!
Бетти обрадовалась: не придется прозябать целыми днями в томительном ожидании перемен! Слава Богу! Она очень переживала о Луисе и мечтала как можно скорее помочь ему и Аманде.
…Фил Донахью и двое его ближайших помощников ожидали ее недалеко от грозных и массивных железных ворот. В своей прежней одежде и с надёжной маской на лице Бетти чувствовала себя довольно уверенно. Она уже даже позабыла это ощущение силы, когда у тебя есть власть и великое достоинство. На девушку нахлынули воспоминания. Всё-таки в последнее время ее жизнь стала совершенно другой…
Но сильно предаваться эмоциям у нее не было возможности. Увидев Фила Донахью, Бетти начала закипать гневом, но потом сделала глубокий вдох и попыталась взять себя в руки. Гнев человека не творит правды Божьей! То есть гнев никогда не приведет ни к чему хорошему…
Поравнявшись с предателем, она молча остановилась. Фил ухмыльнулся и с фальшивой почтительностью произнес:
– Дорогая Элизабет, надеюсь, вы готовы к новым великим свершениям?
Бетти чуть не поперхнулась собственной слюной от возмущения. С каких это пор к Элизабет Джонсон можно обращаться столь фамильярно? Кем этот предатель
себя возомнил? Но тут же остыла, вспомнив, что для Донахью это не более, чем дешевый спектакль, призванный одурачить окружающий сброд.– Я более, чем готова! – процедила Бетти сквозь зубы, и Фил с самодовольной ухмылкой указал ей в сторону ворот.
– Что ж, вперед! – бодро проговорил он и направился туда.
Глава 39. Жестокий рабовладелец
Миновав ворота, они очутились среди множества старых построек, а далеко впереди виднелся глубокий каньон, в котором и располагался старый золотоносный прииск, создавший когда-то в округе немалый ажиотаж.
Вскоре процессия вошла в небольшое здание, больше похожее на полуразвалившийся барак, однако, почти сразу же они направились к подвальному помещению, а уж там перед Бетти открылась вся грандиозность местного нелегального бизнеса. Подвал плавно переходил в целую сеть широких пещер, освещаемых факелами, на всей протяженности которых стояли суровые охранники. Фил шел вперед довольно уверенно, словно, уже был здесь не один раз, и Бетти начала догадываться, что он был связан с местными бандитами, возможно, уже много-много лет. Как же она в прошлом не смогла распознать его двуличную натуру? Девушка поняла, что ее способности распознавать мотивы людей не так уж исключительны и требуют гораздо большего опыта.
Вскоре широкие проходы закончились, и процессия резко вынырнула в огромной пещере, по размеру могущей соперничать разве что с воловьим пастбищем. Бетти остановилась и поняла, что стоит на своего рода балконе, от которого вниз опускалась длинная каменная лестница, вырубленная в скале. Внизу же в довольно густой полутьме суетились десятки, если не сотни изможденных людей, собирающих породу в ржавые ведра или с трудом работающих кирками. Рабы! Это было самое настоящее уродливо-жестокое рабство! Бетти едва сдержала испуганный и изумленный возглас. Хорошо, что ее лицо было скрыто под маской, ведь эмоции могли слишком скомпрометировать ее, потому что после изумления появился гнев и глубокое отвращение. Ее разум быстро прокрутил в себе все имеющиеся факты и сделал важный вывод: исчезновение людей в этом районе связано с тем, что их принуждают работать здесь и добывать золото! А Фил Донахью прибыл сюда, наверное, заключить сделку с главою этого нелегального бизнеса и получить очень огромную прибыль. Вот только чем он собрался платить? Деньгами ли? А, может, продажей людей в рабство?
Бетти почувствовала, что гнев с новой силой накрывает ее. Скорее всего именно здесь томятся захваченные миссионеры, а также Луис, Аманда и двое охотников. А сколько тут несчастных узников, которые, возможно, годами находятся на краю смерти! Если только здесь вообще можно прожить несколько лет!
В это время к ним подошел один молодой человек с аккуратно подстриженной щегольской бородкой и жестом пригласил последовать вниз. Спустившись по лестнице, они оказались у входа в небольшую пещеру, обставленную, словно кабинет богача. За столом сидел человек средних лет – крепкий, подтянутый и с виду очень интеллигентный, одетый, как аристократ. Он улыбнулся вошедшим, но получилось это так неискренне и лицемерно, что Бетти аж передернуло от отвращения.
– Доброе утро, господин Фрост, - залебезил Фил Донахью, протягивая ему ладонь для рукопожатия, - я очень рад вас снова видеть!
Мужчина на мгновение заколебался, но все-таки подал руку в ответ, а потом повернулся к Бетти.
– А это, как я понимаю, знаменитая Элизабет Джонсон?
Бетти приветственно кивнула, снова радуясь присутствию маски на лице: она хотя бы могла не выжимать из себя лицемерное дружелюбие.
Пригласив гостей сесть, Питер Фрост тоже сел и насмешливо пригладил темные короткие волосы своей аристократически ухоженной ладонью.