Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бог возмездия
Шрифт:

Миссис Аккарди без колебаний заключает меня в объятия. Эмоции захлестывают меня, и я колеблюсь, но затем обнимаю ее в ответ.

Она начинает нежно поглаживать меня по спине, и от этого на глаза наворачиваются слезы.

— С тобой все будет хорошо, cara, — воркует она материнским тоном.

Dio.

Я крепко зажмуриваю глаза, и мне требуются все силы, чтобы не заплакать.

Когда я чувствую, что моя решимость рушится, я отстраняюсь от нее и говорю:

— Спасибо.

Постарайся немного поспать, — бормочет она с мягкой улыбкой на лице.

— Постараюсь.

Мои мышцы напрягаются, чтобы не дать эмоциям захлестнуть меня.

Миссис Аккарди подходит к двери и открывает ее. Взглянув на меня, она одаривает меня еще одной заботливой улыбкой.

— Спокойной ночи, cara.

— Спокойной ночи, — бормочу я напряженным голосом.

В тот момент, когда за ней закрывается дверь и я наконец остаюсь одна, с моих губ срывается вздох. Я закрываю лицо руками, и по щекам текут слезы.

За годы практики я научилась контролировать свои эмоции, поэтому пытаюсь взять себя в руки.

Мне требуется несколько минут, чтобы успокоиться, и только тогда я могу насладиться тем, насколько приятны были эти объятия.

Хотелось бы мне, чтобы миссис Аккарди была моей мамой.

Устало вздохнув, я беру телефон и проверяю уведомления. Я стараюсь не сидеть без дела, чтобы не жалеть себя из-за пережитого стресса.

Проходит несколько часов, и когда мой желудок урчит уже в десятый раз, я откладываю телефон и думаю, не рискнуть ли мне сходить на кухню.

Я смотрю на время и, заметив, что уже за полночь, чувствую, что это будет безопасно.

Все должны спать.

Я затягиваю пояс халата и осторожно открываю дверь своей спальни, чтобы она не издала ни звука. Выскакиваю в коридор и быстро пробираюсь по темному особняку.

Дойдя до кухни, я включаю свет и улыбаюсь.

Заглянув в кладовку, я нахожу баночку Нутеллы. Я делаю себе сэндвич и, пока наслаждаюсь им, готовлю чашку чая.

Черт, это может стать моим любимым полуночным перекусом.

Закончив есть, я быстро убираю за собой, а затем покидаю кухню.

Почувствовав себя лучше после еды, я прохожу через фойе и иду к лестнице.

Крошечные волоски у меня на затылке встают дыбом, и, чувствуя, что за мной наблюдают, я оглядываюсь по сторонам.

Никого не увидев, я быстро поднимаюсь наверх и, закрыв за собой дверь спальни, вздыхаю с облегчением.

— Хватит стресса на один день, — бормочу я, выключая свет.

Я снимаю халат и забираюсь в постель.

Прижав подушку к груди, я закрываю глаза и начинаю считать до десяти, чтобы поскорее заснуть.

Однако подсчет чисел не помогает, и вскоре я ловлю себя на том, что прокручиваю в уме события прошедшего дня.

Глава 13

Дамиано

Во время полета на вертолете на Манхэттен мои мысли возвращаются к прошедшей ночи.

Я поймал Габриэллу, крадущуюся по дому после полуночи, но когда

она просто перекусила, прежде чем вернуться в свою комнату, я вернулся на террасу.

Целый час я размышлял об атласном халате, который был на ней, и о том, как ткань струилась по ее телу, когда она двигалась. Я мельком увидел ее подтянутые ноги и чертовски сексуальные шорты.

И отправляясь спать, я чувствовал возбуждение.

Когда вертолет приземляется на вертолетной площадке, я вырываюсь из своих мыслей.

Я помогаю маме выйти из вертолета и веду ее к лифту, а Херардо следует за нами. Я дал Карло редкий выходной, чтобы он мог провести время со своей матерью.

Мы молчим, спускаясь в подвал, и когда двери открываются, я вижу Вито и Эмилио, ожидающих у внедорожника.

Они подают сигнал другой группе охранников, что мы уезжаем, и Херардо открывает заднюю дверь.

Как только мы усаживаемся, и мама оказывается между мной и Херардо, Эмилио заводит двигатель.

Вито, сидящий на пассажирском сиденье, оглядывается через плечо.

— Как у вас дела, миссис Фалько?

— Хорошо. Рада провести время с сыном, — отвечает она. — Как твоя нога? Ты пробовал делать компрессы с английской солью?

— Да, спасибо. Это помогло, и ноге стало намного лучше.

— Это хорошо. — Она наклоняет голову, затем спрашивает: — Как поживают твои родители, Эмилио?

— С ними все в порядке, миссис Фалько. Спасибо, что спросили.

Покончив с любезностями, мама расслабленно прижимается к моему боку.

Во время поездки в салоне царит тишина, и когда мы подъезжаем к Yukhaejang, ресторану Скайлар, я открываю дверь и вылезаю из внедорожника. Я оглядываю окрестности в поисках каких-либо признаков угрозы, а затем помогаю маме выйти на тротуар.

Ренцо уже ждет у входа, и когда мы подходим к нему, он говорит:

— Вау, что это за красивая женщина рядом с тобой?

— О, тише, Ренцо, — хихикает мама.

Он наклоняется и целует ее в обе щеки.

— Рад снова видеть вас, миссис Фалько.

Я пожимаю руку Ренцо, после чего мы заходим в ресторан.

— Дамиано сказал мне, что ты наконец-то нашел свою единственную, — упоминает она, пока Ренцо ведет нас в отдельную комнату.

— Да. Сегодня вы познакомитесь со Скайлар, — отвечает он. Его взгляд останавливается на мне, затем он говорит: — Ты только что разминулся с Дарио. Он был здесь с девушкой.

— О? — Мама вздергивает бровь. — Он с кем-то встречается?

— Да, мы все влюбляемся, один за другим.

Господи, теперь мама только об этом и будет говорить за ужином.

Мы заходим в отдельную комнату, и я выдвигаю стул, помогая маме сесть.

Расстегнув пиджак, я смотрю на Ренцо.

— Ты нас обслуживаешь?

— Размечтался, — усмехается он. — Брианна скоро подойдет к вам.

Я киваю и сажусь.

— Наслаждайтесь ужином, — говорит мой друг, а затем оставляет нас наедине.

Поделиться с друзьями: