Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
Также: «Чекист не может быть бывшим, как сенбернар – порода – не может быть бывшей» (выступление директора ФСБ Н. Д. Ковалева в программе НТВ «Итоги» 19 сент. 1999 г.). «Итоги», 1999, № 39, с. 6.
Это выражение встречалось в пьесе Георгия Мдивани «Мой дядя Миша» (1964; пост. в 1966): «Я – <…> бывший чекист. Хотя чекистов бывших не бывает, Лена. Чекист всегда чекист, до последнего своего вздоха!» Мдивани Г. Д. Собр. соч. в 4 т. – 1983, т. 3, с. 114. В 1974 г. пьеса была экранизирована на телевидении под назв. «Моя судьба».
ПУШКИН, Александр Сергеевич
Стихотворения
547 Играй,
548 Час упоенья / Лови, лови!
Младые лета / Отдай любви.
549 Дух отрицанья, дух сомненья.
550 В пустыне чахлой и скупой,
На почве, зноем раскаленной,
Анчар, как грозный часовой,
Стоит – один во всей вселенной.
551 Нас было много на челне.
552 Лишь я, таинственный певец,
На берег выброшен грозою,
Я гимны прежние пою.
553 Бреду своим путем: / Будь всякой при своем.
«Будь каждый при своем» – строка из послания В. Жуковского «К Батюшкову» («Сын неги и веселья…») (1812). Жуковский в 20 т., 1:188.
554 Ум ищет божества, а сердце не находит.
555 Мчатся тучи, вьются тучи;
Невидимкою луна
Освещает снег летучий;
Мутно небо, ночь мутна.
556 В поле бес нас водит, видно,
Да кружит по сторонам.
557 Сколько их! куда их гонят?
Что так жалобно поют?
Домового ли хоронят,
Ведьму ль замуж выдают?
558 Черногорцы? что такое? —
Бонапарте вопросил.
559…Еще ли росс
Больной, расслабленный колосс?
560 Брожу ли я вдоль улиц шумных,
Вхожу ль во многолюдный храм,
Сижу ль меж юношей безумных,
Я предаюсь моим мечтам.
561 Младенца ль милого ласкаю,
Уже я думаю: прости!
Тебе я место уступаю:
Мне время тлеть, тебе цвести.
562 И
пусть у гробового входаМладая будет жизнь играть,
И равнодушная природа
Красою вечною сиять.
563 В Академии наук / Заседает князь Дундук.
564 В его «Истории» изящность, простота
Доказывают нам, без всякого пристрастья,
Необходимость самовластья
И прелести кнута.
Принадлежность эпиграммы Пушкину окончательно не доказана.
565 В крови горит огонь желанья,
Душа тобой уязвлена,
Лобзай меня: твои лобзанья
Мне слаще мирра и вина.
Переложение «Песни песней» (1:1–2, 4:10).
566 В начале жизни школу помню я.
567 Что смолкнул веселия глас?
Раздайтесь, вакхальны припевы!
Да здравствуют нежные девы
И юные жены, любившие нас!
568 Подымем стаканы, содвинем их разом!
Да здравствуют музы, да здравствует разум!
569…Так ложная мудрость мерцает и тлеет
Пред солнцем бессмертным ума.
Да здравствует солнце, да скроется тьма!
570 Румяной зарею / Покрылся восток,
В селе за рекою / Потух огонек.
Авторство Пушкина предположительно.
571…Вновь я посетил
Тот уголок земли, где я провел
Изгнанником два года незаметных.
572 Здравствуй, племя / Младое, незнакомое!
573 Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.
– > «Наш скорбный труд не пропадет…» (О-57).
574 Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут – и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.