Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией
Шрифт:

comfrey ['k?mfri] окопник лекарственный

comic ['k?mik] комический; юмористический;

забавный; комедийный; комик; кинокомедия

comic-strip oriented image

['k?mikstripl,?:rientidl'imi?] горизонтальное изобра­жение

comical ['k?mik(?)l] смешной; забавный; по­тешный

comicality [,k?m?'kael?t?] комичность; чудачест­во; что-либо смешное

comics ['k?miks] комиксы

coming ['k?mi?] прибытие; приезд; приход; бу­дущий;

наступающий; предстоящий; многообе­щающий; подающий надежды (писатель, поэт и т. п.)

coming-in ['k?mi?'in] ввоз (товаров)

coming-out ['k?mi?'aut] вывоз (товаров)

comity ['k?miti] вежливость

comma ['k?m?] запятая

command [k?ma:nd] команда; приказ; командо­вание; власть; господство; владение; приказывать; командовать; управлять; господствовать; управ­

ляющий сигнал; оператор программы; машинная команда (компьют.)

command file [k?'ma:ndl'fail] командный файл

command language [k?'ma:ndl'lae?gwi?] язык управления заданиями

command line [k?'ma:ndl'lain] командная строка

commandeer [,k?m?n'di?] принудительно наби­рать (в армию); изымать; конфисковать; реквизи­ровать; присваивать (разг.)

commander [k?'ma:nd?] командир; начальник; военачальник

Commander-in-Chief [k?'ma:nd(?)rin'?i:f] глав­нокомандующий; командующий войсками окру­га; командующий флотом или отдельной эскадрой (мор.)

commanding [k?'ma:ndi?] командующий; гос­подствующий; доминирующий; видный; внуши­тельный; представительный

commandment [k?'ma:ndm?nt] директива; при­каз; указание; заповедь

commando [k?ma:ndou] диверсионно-десант­ный отряд (воен.); боец диверсионно-десантного отряда

commemorate [k?mem?reit] праздновать (го­довщину) ; отмечать (событие); чтить память; слу­жить напоминанием

commemoration [k?,mem?'rei?(?)n] празднова­ние (ознаменование) (годовщины); поминовение (церк.)

commemorative [k?'mem?r?tiv] мемориальный; незабвенный

commence [k?'mens] начинать(ся); предъявлять иск; возбудить дело

commencement [k?mensm?nt] зарождение; за­чин; начало; вступление в действие; актовый день (в учебных заведениях США)

commend [k?'mend] хвалить; рекомендовать; привлекать; прельщать

commendable [k?mend?bl] похвальный; дос­тойный похвалы

commendation [,k?men'dei?(?)n]

одобрение; по­хвала; хвала; объявление благодарности в приказе (воен.); рекомендация

commensal [k?mens?l] сотрапезник; комменсал (биол.)

commensurable [k?men?(?)r?bl] соизмеримый; пропорциональный

commensurate [k?'men?(?)rit] соответственный; надлежащий; соразмерный

comment ['k?ment] замечание; отзыв; примеча­ние; ссылка; комментарий; толкование; коллек­тивные суждения; толки; делать (критические) за­мечания; высказывать мнение о чем-либо

comment statement ['k?m?ntl'steitm?n] коммен­тарий

commentary ['k?m?nt?n] комментарий; приме­чание

commentary studio ['k?m?nt?ril'stju:diou] кабина комментатора

commentate ['k?m?nteit] комментировать (вра­дио- или телепередачах)

commentation [,k?m?n'tei?(?)n] комментирова­ние; толкование (текста)

commentator ['k?menteit?] (радио)комментатор; интерпретатор; толкователь

commentator unit ['k?menteit?l'ju:nit] коммента­торский пульт

commerce ['k?m?(:)s] торговля; коммерческая деятельность; общение; внебрачные сношения; сообщение; связь

commercial [k?'m?:??l] коммерческий; купече­ский; торговый; промышленный; серийный; имеющий целью извлечение прибыли

commercial activity [k?'m?:??llaek'tiviti] коммер­ческая деятельность

commercial application [k?m?:??llaepli?kei??n] промышленное применение

commercial attache [k?'m?:??ll??tae?ei] торговый атташе

commercial bank [k?'m?:??lpbae?k] коммерче­ский банк

commercial department [k?'m?:??lldi?pa:tm?nt] коммерческий отдел

commercial establishment

[k?'m?:??llis?taebli?m?nt] торговое предприятие

commercial label [k?'m?:??lpleibl] торговый знак

commercial mission [k?'m?:??ll?mi??n] торговое представительство; торговая делегация

commercial publication [k?'m?:??llp?bli'kei??n] коммерческое издание

commercial transport [k?'m?:??ll'traensp?:t] ком­мерческие перевозки

commercial van [k?'m?:??llvaen] автомобиль-фур­гон

commercialese [k?,m?:??'li:z] стиль коммерче­ских документов

commercialism [k?'m?:??lizm] слово или выра­жение, используемое в коммерческом языке

commercialize [k?'m?:??laiz] превращать в ис­точник прибыли; ставить на коммерческую основу

commingle [k?'mi?gl] смешивать(ся)

Поделиться с друзьями: