Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией
Шрифт:
picturejitter ['pik??l'?it?] дрожание изображения
picture– book ['pik??buk] (детская) книжка с картинками; иллюстрированная книга
picture– (post)card ['piktf?,(poust)knd] художественная открытка
picture– gallery ['pik??,gael?ri] картинная галерея picture– library ['pik??'laibr?ri] пинакотека
picture-palace ['pik??'paelis]
picture-quality degradation
['pik??'kw?litil,degr?'dei??n] ухудшение изображения picture-show ['pik???ou] кинотеатр; кинокартина picture-wave ['pik??weiv] видеосигнал
picturesque [,pik??'resk] живописный; красивый; колоритный; яркий; образный (о языке)
picturization book rights
[,pik??rai'zei??nl'buklraits] право на издание книги изображений или комиксов, печатавшихся в газете
piddling ['pidl??] малейший; незначительный
pie [pai] пирог; пирожок; торт
piebald ['paib?:ld] пегий (о лошади); пестрый; разношерстный; пегая лошадь; пегое животное
piece [pi:s] кусок; часть; обломки; осколки; участок (земли); штука; определенное количество; деталь; отдельный предмет; картина; литературное или музыкальное произведение; обрабатываемое изделие; пьеса; образец; пример; шахматная фигура; монета; вставка; заплата; чинить; латать
topiece on — прилаживать; присоединяться; сочетаться
to piece together — собирать; соединять
pieceofart ['pi:s??vl'a:t] художественное произведение
piece of bread ['pi:sl?vl'bred] кусок хлеба
piece of injustice ['pi:sl?vlin'??stis] несправедливость
pieceofwork ['pi:sl?vl'w?:k] (отдельно выполненная) работа, произведение
piece– goods ['pi:sgudz] штучные товары piece– rate ['pi:sreit] сдельный (об оплате) piece– wage ['pi:swei?] сдельная оплата труда piece– work job ['pi:sw?:kf??b] сдельная работа piecemeal ['pi:smi:l] по частям; постепенно; на куски; на части; сделанный по частям; постепенный; частичный
piecewise ['pi:swaiz] кусочный; кусочно
piecrust ['paikr?st] корочка пирога
pied [paid] пестрый; разноцветный
pieman ['paim?n] пирожник; продавец пирогов
pier [pi?] бык моста; дамба; запруда; плотина; пирс (мор.);
опора; столб; стойкаpierce [pi?s] прокалывать; пронзать; протыкать; просверливать; пробуравливать; пробивать отверстие; постигать; проникать в тайны; пронизывать (о холоде, взгляде); перфорировать; прорываться; проходить (сквозь что-либо); резко раздаваться, пронзительно звучать (в воздухе, тишине и т. п.)
pierceddisc ['pi?stl'disk] диск с отверстиями
piercer ['pi?s?] шило; пробойник; бур
piercing ['pi?si?] прокол; укол; пронзительный; острый; пронизывающий (о взгляде, холоде); мудрый; проницательный; бронебойный (воен.); перфорация; пробивка отверстий; прошивка
pierglass ['pi?gla:s] трюмо
pietism ['pai?tizm] пиетизм (рел.); ложное, притворное благочестие; ханжество
piety ['pai?ti] благочестие; набожность; почтительность к родителям, к старшим; добродетельный поступок
piffle ['pifl] болтовня; вздор; болтать пустяки; действовать необдуманно; глупо поступать
pig [pig] (молодая) свинья; поросенок; болванка; брусок; пороситься
pig– iron ['pig,ai?n] чугун
pig– sticker ['pig,stik?] охотник на кабанов; большой карманный нож (разг.)
pigeon ['pi?in] голубь; обманывать; вводить в заблуждение
pigeon– hearted ['pi?in'ha:tid] робкий; трусливый
pigeon– hole ['pi?inhoul] голубиное гнездо; отделение для бумаг (в секретере, письменном столе и т. п.); классифицировать; приклеивать ярлыки
pigeongram ['pi?ingraem] сообщение, посланное с почтовым голубем
pigeonry ['pi?inn] голубятня
piggery ['pig?ri] свинарник; хлев
piggish ['pigi?] свиной; похожий на свинью; жадный; настойчивый; упрямый
piggybank ['pigilbae?k] копилка
piggybackcontrol ['pigibaeklk?n'troul] автоматическое регулирование напряжения
piglet ['pigl?t] поросенок
pigment ['pigm?nt] пигмент
pigmentcoat ['pigm?ntl'kout] пигментная оболочка
pigmental [pig'mentl] пигментный pigmentation [,pigm?n'tei?(?)n] пигментация pignut ['pign?t] земляной каштан
pigskin ['pigskin] свиная кожа; седло (разг.) pigsty ['pigstai] свинарник; хлев
pigtail ['pigteil] коса; косичка; табак, свернутый в трубочку; короткий кусок шланга