Большой вальс
Шрифт:
клавишу, экран погас.
– Не поняла, извини, дед. У меня тут как раз сложная таблица
корреляции материальных доходоов, служащих с показателями их
культурной продвинутости. С разбивкой по полу, возрасту и
образованию...
– Дедом Виктория называла Остина крайне редко и не
только по соображениям конспирации. Этот человек , ласково
потрепавший по щеке и весело крутанувший её рабочее кресло так, что
разлетелись со стола листки с расчетами, конечно же был, более чем
дедушкой в семейно-русском пенсионно-бородатом представлении. И
слишком похож на отца.
– Что, голова, я вижу,
порядке. А как с духом авантюризма?
– он присел рядом, внимательно
наблюдая за выражением лица девушки.
– Знаю ведь, трудно забыть первые, волнующие впечатления. Тянет к
ошибкам. Как рецидивиста-грабителя к окошечку банка.
– Зря насмехаешься. Мне до сих пор не верится, что смогла совершить
такое в Парме и Нью-Йорке. Наверно, абсолютной беспомощности и
глупости. Ничего себе, думаю, Мата Хари из спецшколы с
идеологическим уклоном.
– усмехнулась Виктория, не перестававшая
удивляться своим былым "подвигам".
– Всегда восхищался тобой, детка. И своим легкомыслием - хоть и
страховал тебя крепко, сейчас могу признаться, не одним только
Шнайдером... А все же риск был большой. Взять хотя бы налет этого Уорни в "Плазу".
– Ну теперь я с ним могла бы побеседовать по-другому. В карате у меня не слишком большие успехи, но пару приемов не верится проверить в настоящем бою. Ты понимаешь, что я имею в виду?
– Виктория сделала выпад самбо, перекрутив локоть Остина.
– Ну тогда тебе непременно надо собираться в Италию. Там такая программа на три дня - только и успеваешь отбиваться: участие в
презентации коллекции парфюмерии "Дома Шанель", два грандиозных приема на самом высшем уровне и ещё дюжину мелких - Остин протянул Виктории подписанный Антонией Браун контракт и заметил как дрогнули её руки, державшие бумаги, когда она поняла смысл предложения Остина. Зрачки расширились, а веснушки, усыпавшие переносицу и
скулы, ярче обозначились на побледневшей коже. Остин осторожно взял контракт и собрав с пола листки диплома, положил их перед Викторией: Продолжай составлять свои интереснейшие таблицы... Честное слово, есть и другие, вполне приемлемые варианты разрешить эту ситуацию... Только меня, старого авантюриста, все ещё тянет поиграть с удачей. А если сам не могу,то подставляю тебя. Прости, детка, я не должен был...
– Виктория решительно забрала у Остина контракт Антонии и положила его в свой стол.
– Дело решено. Мне тоже пора поразмяться. Только... только, если честно, я вначале испугалась... А потом, потом - как перед выходом на манеж - "победа и страх", нет - вначале "страх", а потом
обязательно - победа!
...В кабинете Бейлима стояла тишина, так что было слышно сопение афганской борзой Дели, лежащей у ног хозяина и часто дышащей открытой розовой пастью. Кончик языка трепетал, глаза
исподлобья лежащей на лапах умной морды, внимательно следили за
гостем. Дюпаж, в свою очередь, не отрывал взгляда от лица принца,
изучавшего письменные донесения. Стопка газет с фотографией Антонии
в компании безглазой "Венеры" Картье валялась на ковре у его ног.
– Я понял совершенно ясно две вещи: Антония помолвлена с художником и
послезавтра она отправляется в Венецию безнего. Сочетание этих
обстоятельства однозначно предопределяют мое поведение. Вы согласны
Мсью Дюпаж?
– деловито осведомился Бейлим,
– Ваше Высочество выбирает линию поведения с позиции молодого и чрезвычайно темпераментного человека. Хотя я в данном случае был бы склонен к другой тактике - осторожно прокомментировал намерения принца детектив.
– Если я правильно понял, Ваше Высочество торопится использовать в свою пользу трехдневное отсутствие жениха рядом с девушкой?
– Естественно! Ведь она изображена здесь в моем подарке, а я вполне ясно отметил, что голубой цвет ткани - это цвет надежды. Она дала мне знак! Иначе просто невозможно истолковать это!
– он перебросил Дюпажу газету с фотографией.
– Да, но тогда ещё надо призадуматься Ингмару Шону и тому же Картье. Это колье ей подарил в честь удачного партнерства Маг, а панно специально ко дню рождения выполнил Художник... Вы думаете, она хочет столкнуть вас лбами?
– В таком случае, мой лоб окажется самым крепким.
– Не задумываясь постановил Бейлим.
– Но вы должны помочь мне... дело в том, что я хотя бы на эти дни должен дать отпуск своей охране.
– Понимаю, понимаю, Ваше Высочество. Но все сферы личной жизни молодого человека входят в компетенцию двора...
– Прекрасно. Я сообщу вам о деталях несколько позже - мне предстоит ещё уладить кой-какие дела.
– сказал Бейлим, провожая гостя. Ему надо было под благовидным предлогом устранить с дороги бдительного
опекуна. Ни Амир, ни Хосейн не поддержали бы планы принца, а потому их следовало провести - немного совестно, но зато забавно.
Вечером Бейлим объявил Барбаре и всей своей свите, что увозит девушку на три дня к морю, причем инкогнито и не нуждается в
сопровождении. А перед самым отъездом - с одной дорожной сумкой в "наемном" такси, встретив обнадеженную Барби у вокзала, горячо жаловался ей на помешавшие совершить любовное путешествие обстоятельства.
– Понимаешь, это касается моего университетского друга. Парень попал в беду, только я могу ему помочь... Мы проведем с тобой чудную неделю в апреле... А пока, будь другом, детка, постой на стреме - не говори никому, что я удрал из Парижа и не отвечай на звонки из моего дома, для всех - мы с тобой загораем под пальмой. Они долго не могли
прервать прощальный поцеллуй и Барбара махала рукой удаляющемуся принцу до тех пор, пока он скрылся в зале отправления пригородных поездов. Затем бросилась к ближайшему телефону-автомату и подробно доложила ситуацию Амиру.
– Южное направление? Понял. Спасибо.
– опуская трубку, Амир не мог удержать улыбку и даже потрепал за ухо вопросительно глядевшую на
него собаку.
– Что же, Дели, игроки старательно разыгрывают сценарий. Пора и мне собираться в путь.
– В это время Бейлим, вынырнув из другого выхода вокзала, взял такси и помчался в аэропорт, чтобы успеть на ближайший венецианский рейс.
Глава 2
Ночь в Венеции
Утро ясно и серо. Тонкая полоска суши, соединяющая Местре и Венецию, словно парит в перламутровом блеске морской глади. На
деревянных сваях причала спят чайки. Ступеньки вокзала обрываются
прямо в зеленоватые воды Canale Grando, по которым скользят катера и
гондолы. Артур удаляется к кассам, оставив свою спутницу в обществе
обиженно молчащего носильщика. Он уже сообщил сеньору, что водители
маршрутных катеров - мотоскафов сегодня бастуют, предоставив полную