Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Босиком по осколкам прошлого
Шрифт:

— Пойдем за тот столик? — спросил я, указывая на уединенное место возле окна.

Одобрительно кивнув, Ясемин последовала за мной.

Это место очень много значило для меня. Каждый раз, когда мы с мамой приходили сюда в детстве, выбирали именно этот столик, и я мог часами наблюдать, как за окном куда-то бежали прохожие и мчались автомобили.

Мы могли провести здесь весь день. Иногда я даже засыпал прямо за столиком, и мама будила меня, когда кафе уже закрывалось. Она любила работать здесь, всегда беря с собой карандаш и пару листов бумаги. Чаще всего под вечер у нее уже был готов набросок какого-нибудь интересного здания. Как жаль, что все это осталось лишь на бумаге.

— Ты… — сделав паузу,

наверняка вновь засомневавшись в правильности обращения, произнесла Ясемин. — Ты неспроста выбрал это место, верно?

— Ты права, — с грустью в голосе ответил я и перевел взгляд на нескончаемый поток машин за окном. — Здесь прошли лучшие дни моей жизни.

— Я была здесь так давно. Даже подумать не могла, что это место еще существует.

Ясемин обвела взглядом помещение, вероятнее всего пытаясь отыскать детали детских воспоминаний так же, как и я.

«Сколько же еще у нас общего?» — Что будете заказывать? — спросил официант, предлагая меню, но мне оно не требовалось. — Ты не против, если я закажу нам чай? — поинтересовался я, отчего-то в глубине души предполагая, что ей не нравится кофе. — Черный чай с бергамотом, если можно, — ответила девушка. Мое удивление, очевидно, полностью отражалось на моем лице, поскольку Ясемин сразу же добавила: — Это был любимый чай моей сестры. Не проходило и дня, чтобы она не пила его, поэтому со временем этот чай полюбила и я. — Моя мама, — пытаясь подобрать слова, чтобы объяснить свое недоумение, начал я, — тоже каждый раз заказывала чай с бергамотом, когда мы приходили сюда. Я даже помню его запах… Голос предательски дрогнул. Словно эти моменты были вчера. Но сейчас я был более поражен очередным совпадением моего прошлого и прошлого Ясемин. «Так просто не бывает…» — Два черных чая с бергамотом и два пирожных, — обратился я к официанту, не сводя глаз с девушки, которая одарила меня теплой улыбкой, — с орехами и шоколадной крошкой.

Глава 14. Любовь или месть

Серкан

/Стамбул. Наше время/

Остановившись у надгробной плиты, я взглянул на выбитое на ней имя, отчего в груди что-то болезненно заныло. Я не приходил сюда несколько лет, оправдываясь большим количеством дел. Хотя на самом деле мне просто не хватало сил, чтобы простить себя за случившееся.

Едва заметив букет увядших цветов, я сжал кулаки и скрипнул зубами от злости.

— Твой любимый сын приходил, — обращаясь к матери, иронично произнес я. — Даже здесь он опередил меня.

Вокруг не было ни души. Порывы холодного ветра хлестали меня по лицу, отчего я поежился. Подняв воротник пальто, я присел на корточки у могилы и дотронулся рукой до прохладного надгробного камня. Его холод ощущался даже сквозь перчатки. Такой же была и мама по отношению ко мне.

— Почему? — вновь заговорил я, устремив взгляд куда-то вдаль. — Почему ты никогда не любила меня так, как его? Чем он был лучше? Почему ты не замечала меня, мама?

Как бы я хотел задать эти вопросы, глядя ей в глаза, но не успел. В воспоминаниях вертелся тот самый день, когда я прибежал в больницу и увидел, как мою маму уже отсоединяли от аппаратов жизнеобеспечения. Ферхат мог плакать, кричать, обвинять всех вокруг, а я… Я просто хотел умереть вместе с ней, ведь только так мог искупить свою вину.

— Прости меня… — дрожащим голос произнес я. — Ты не должна была услышать тот чертов разговор. Все это было ошибкой…

Каждое слово звучало сквозь всхлип, а глаза жгло от слез, но плакать я не собирался. Зажмурившись, медленно начал считать до пяти, пытаясь прийти в себя.

«Я не верю, что воспитала такое чудовище… Ты не можешь быть моим сыном… Ты не человек…»

Слова мамы до сих пор звучали у меня в ушах. Сколько бы лет ни прошло, ее взгляд полный презрения и ненависти навечно останется

в моей памяти.

— Я не виноват в твоей смерти, — с по-прежнему закрытыми глазами утвердительно заявил я. — Если бы ты могла понять меня, услышать… Но моя дорогая мамочка видела перед собой лишь Ферхата. Лишь он был важен для тебя! Лишь он был твоим сыном!

Голос становился все громче и громче, разрывая окружающую меня тишину. Вокруг не было ни души. В какой-то миг я понял, что и за пределами этого места я навечно остался один.

— Ты отдала ему все, что в действительности полагалось мне, — уже немного тише добавил я, но все равно не справился с нескрываемой злостью в тоне голоса. — Но я намерен вернуть то, что мое по праву. И теперь ты ему не поможешь. Не заступишься, как в детстве. Я отниму у твоего дорогого Ферхата все. А если понадобится, то и его жизнь.

***

Ясемин

Несмотря на неожиданное предложение Ферхата поехать в это кафе, я ни на минуту не пожалела об этом. Сперва мне не до конца верилось, что в огромном Стамбуле мы с детства любили одно и то же заведение, но, услышав несколько откровенных фраз о его частых посиделках здесь с его мамой, я больше ни секунды не сомневалась в его искренности.

Несмотря на сложившиеся между нами доверительные отношения, Ферхат все же оставался несколько замкнутым, когда я пыталась спросить у него что-то о его маме или детстве. С другой же стороны, мне и самой не хотелось настаивать на раскрытии всех деталей. Чем дольше мы с ним общалась, тем больше я была склонна принять его предложение о работе.

Возможно, уже завтра Ферхат вновь станет для меня господином Ферхатом, моим начальником. Служебные романы, а тем более с начальниками, я всегда считала неприемлемыми. В этом случае окружающие никогда не оценят твой ум и талант — они будут считать тебя лишь смазливой куклой, на которую позарился начальник.

— Никогда не поверю, что такие талантливые архитекторы, как ты, рождаются в университетах, — с некой долей иронии произнес Ферхат, когда мы вновь вернулись к теме моего проекта, который обсуждали утром.

— Поверь, у меня были очень хорошие преподаватели, — уверенно заявила я. — Хотя я с детства очень любила рисовать.

— Вот видишь, — отметил он. — Все дело в таланте, который у тебя в крови.

Немного задумавшись, я все же задала свой вопрос:

— А твой талант был передан тебе матерью или отцом?

Едва заметив перемену в его настроении, я поспешила извиниться:

— Прости, я сегодня слишком болтлива.

— Все в порядке, — заверил меня Ферхат, положив свою теплую руку поверх моей. — Я не люблю говорить о прошлом. Но если бы не моя мама… Сложно представить, где бы я был сейчас.

То тепло, с которым он говорил о матери, невозможно было не почувствовать. И это вовсе не означало, что он был маменькиным сынком или слабохарактерным. Наоборот, эта любовь придавала ему мужества. В этом нет ничего постыдного. До недавнего времени я точно так же боготворила своих родителей. Как же прекрасно, что Ферхат запомнил свою мать именно светлым человеком.

Его телефон завибрировал уже в который раз, и он вновь раздражительно отклонил звонок и убрал мобильный в карман.

— Я думаю, мне пора вернуться в отель.

В тоне моего голоса было невозможно утаить сожаление, однако любая сказка должна иметь свой финал. К тому же его наверняка кто-то ждет.

— Я отвезу тебя, — без единой доли протеста ответил мужчина, однако отпускать не торопился. — Но ты не ответила на главный вопрос. Ты будешь работать со мной?

— А вы со всеми сотрудниками столь настойчивы, господин Ферхат? — нарочно снова перейдя на «вы», спросила я.

— А что же еще делать, если ценный работник так настойчиво сопротивляется? — ответил тот, обнажив в улыбке белые ровные зубы.

Поделиться с друзьями: