Босиком по парку
Шрифт:
Поль. Я очень это ценю. Восхищаюсь так же, как я восхищаюсь человеком, который сразу съел три порции пирога «пуфляну-пай».
Мать. А что это за пирог «пуфляну-пай»?
Поль. Забыли? Его подал нам какой-то прохвост в чалме.
Мать. А я подумала, что так зовут официанта. Я только попробовала чуточку… Вся их кухня у меня застревала в горле, представить себе только, как все это готовилось!
Поль. Мы просто не привыкли к такой еде, Мом. У них нельзя есть так просто — воткнуть вилку в салат и прямо рот.
Мать. Быть может я старею… Но все это не по мне… (С большим усилием старается встать). Во всяком случае кофе я уже пить не смогу… К тому же кончились мои розовые таблетки..
Поль. Куда вы?
Мать. Домой. Хочу помереть в собственной кровати. (В изнеможении опускается на стул).
Поль. А что мне им сказать?
Мать. Придумай какую-нибудь отговорку… А Кори скажи, что я не ее мать. Возможно, она тогда уже больше не захочет меня видеть… Спокойной ночи, милый.
Успевает дойти до двери, в этот момент дверь открывается, входят КОРИ и ВЕЛАСКО.
О, кофе уже готов?
Возвращается в комнату. ВЕЛАСКО подходит к бару, ставит четыре коньячных бокала, которые он захватил с собой. Из бутылки разливает коньяк в бокалы.
Веласко. А сейчас, вместо кофе мы выпьем бренди с огоньком. Кори, давайте спички.
Мать. Прошу меня извинить. Уже очень поздно…
Кори. Мама, домой ты не поедешь. Считай, что вечер еще не кончился.
Мать. Однако он изрядно затянулся. А мне завтра в десять утра надо быть у зубного врача… А в девять часов еще что-то… И сейчас действительно очень поздно… Но вечер прошел чудесно… Господи, сама не знаю, что я говорю.
Кори. Мамочка, останься…
Мать. Утром я позвоню тебе, моя дорогая… Спокойной ночи, Поль… Спокойной ночи, мистер Веласко.
Веласко(отставляет стакан). Спокойной ночи, Поль, спокойной ночи, Кори.
Кори. Мистер Веласко, разве вы тоже уходите?
Веласко. А как же иначе? (Снимает с КОРИ шарф и берет, надевает их). Я отвезу миссис Бэнкс домой.
Мать(вздрагивает). Нет, нет, не надо!.. (Преодолевает себя). Не надо, потому что уже слишком поздно.
Веласко. Слишком поздно для чего?
Мать. Опоздаете на автобус. Они перестают ходить в два часа ночи. Как же вы доберетесь домой?
Веласко. Зачем же сейчас об этом думать? Я постараюсь решить эту проблему в Нью Джерси.
Мать. Но ехать-то далеко? Неправда ли, Кори?
Кори. Совсем недалеко. Какие-нибудь полчаса езды.
Мать. Я не хочу вас затруднять.
Правда, мистер Веласко, это очень любезно с вашей стороны, но…Веласко. Виктор!
Мать. Простите?
Веласко. Если мы вечер проводим вместе, называйте меня Виктор.
Мать. Да?
Веласко. Настаиваю, чтобы договор был двусторонним. И так?
Мать. Что так?..
Кори. Скажи свое имя, мама. (ВЕЛАСКО). Этель.
Мать. Да, да, конечно. Этель.
Веласко. Так будет лучше… А теперь… идемте, Этель.
Мать. Ну если вы настаиваете, идемте, Вольтер.
Веласко. Не Вольтер, а Виктор.
Мать. Да, да, Виктор.
Веласко. Спокойной ночи, Поль…. Шэма, шэма, Кори.
Кори. Шэма, шэма!
Веласко(у двери). Если мы за эту неделю не дадим о себе знать, стало быть мы в Мексике: отель Националь, комната 703. Пойдемте, Этель!
Они выходят, мать умоляюще смотрит на КОРИ, хватает ее за руку.
Мать. Что все это значит?
Кори. Не знаю. Самой интересно узнать, ты утром мне позвонишь?
Мать. Непременно… часов в шесть. (Она очень расстроена).
МАТЬ уходит. КОРИ выжидает несколько секунд, закрывает дверь, улыбается.
Кори. Ну как? А ты еще говорил, что вечер скверно закончится? А мистер Веласко провожает ее домой в Нью-Джерси, да еще в два часа ночи. Вот это истинный джентльмен!
ПОЛЬ мрачно смотрит на нее, шатаясь уходит в спальню.
Он даже не подумал о том, сможет ли он добраться домой… Быть может… он останется ночевать в Нью-Джерси?.. Ой, Поль, не думаешь ли ты…? Нет, мама здесь непричем… Боже, что за ночка… (Вскакивает не кушетку). Знаешь, что я придумала? Давай возьмем бутылку шотландского виски, выйдем на лестницу, — будем звонить во все звонки и кричать: «На помощь!» …И посмотрим, кто из жильцов выйдет из своей берлоги… Поль?..
Из спальни никакого ответа.
Что с тобой, милый?… Тебе нехорошо?
ПОЛЬ выходит из спальни, спускается вниз. Снимает пальто.
Он очень сердит.
Поль. Какое свинство по отношению к собственной матери!
Кори. Что ты говоришь?
Поль. Ты знаешь, что сейчас с ней происходит? Ты соображаешь, какая это была для нее ночь?