Босс Гильдии
Шрифт:
Ему пришлось заставить себя продолжить идти к двери.
Джо стоял в коридоре. В одной руке у него была пара ботинок, в другой — спортивная сумка.
— Сменная одежда, Босс. Когда я был в твоей квартире, я заметил, что у тебя не так уж много мебели.
— Я был занят, — сказал Габриэль.
— Точно. Остальное снаряжение для Подземного мира находится на заднем сиденье машины.
— Спасибо. — Габриэль отступил назад. — Заходи. Эйден нашел какую-нибудь информацию о тех трех парнях, которые пытались встать у нас на пути прошлой ночью?
— Ага. — Джо с отвращением
— На кого они работали прошлой ночью?
— Они утверждают, что не знают. Работали через посредника, полиция им верит. Я тоже. Найти посредника будет непросто. Ты знаешь этих ребят. Они очень хорошо умеют оставаться в тени. Потребуется некоторое время, чтобы найти того, кто заключил сделку, ни думаю, что много таких, которые рискнут организовать похищение и убийство Босса Гильдии.
— Это Город Иллюзий, — сказал Габриэль. — Говорят здесь другие правила.
Джо вынул из-под мышки сложенную газету. — Подумал, что ты, возможно, захочешь взглянуть на это. Ты знаменит. Снова. Как и мисс Белл.
Он сунул газету в руку Габриэля и дружески похлопал Отиса.
— Как дела, малыш? — он спросил. — Ты тоже знаменит.
Отис приветственно ухмыльнулся.
Габриэль прочитал заголовок «Занавеса».
Новый Босс Гильдии встречается с женщиной, которую он спас.
Реальная история любви?
— Вот, черт, — сказал он. — Люси будет не в восторге.
На фотографии на первой странице были изображены он и Люси, выходящие из лимузина перед Амбер Палас. Они выглядели как любая другая официально одетая пара, отправившаяся на вечер в город, за исключением пыльного кролика в расшитом блестками смокинге.
— Эйден просил передать, чтобы вы не волновались, Босс, — сказал Джо. — Этот город любит истории о знаменитостях.
— Насколько плохо? — спросила Люси из конца коридора.
— Зависит от точки зрения, — сказал Габриэль.
Он протянул «Занавес», чтобы она прочла заголовок и увидела фотографию.
— Дерьмо. — Люси застонала. — Когда я сегодня утром принимала душ, меня охватила дикая вспышка оптимизма. Я подумала, что пресса могла бы написать что-нибудь вроде «Новый Босс Гильдии нанимает местного метеоролога для высокоприоритетного расследования». Но я полагаю, что этого было слишком самонадеянно.
Габриэль отбросил газету на столик. — Я боялся, что ты примешь именно эту точку зрения.
Люси взяла газету, развернула ее и перевернула вторую страницу. — Угадай, что. Есть еще одно фото.
— Нас? — спросил Габриэль.
— Нет. — Люси подняла глаза и встретилась с ним. Она выглядела более мрачной, чем до этого. — Отиса.
Она вернула ему газету. На фотографии Отис был в шикарном маленьком смокинге. Он сидел на вершине огромного свадебного торта и жевал сахарные розы.
Габриэль во второй раз отбросил газету в сторону. — Забудь о заголовках. У нас есть работа, помнишь?
— Верно. — Люси расправила плечи. — Надо
заняться делом.Глава 12
— Клиент не хочет больше ждать, — сказал Так. Он прислонился к верстаку и засунул большой палец за ремень, закрепленный низко на бедрах. — Демонстрация будет проведена сегодня. Клиент хочет получить подтверждение, прежде чем увеличить финансирования лаборатории.
Его полное имя было Такер Тейлор, но после того, как его выгнали из Гильдии, он стал называть себя Такер. Это звучало сильно. Более опасно. И соответствовало его новому положению элитного оперативника агентства «Синий Янтарь», эксклюзивного частного охранного предприятия.
— Ладно, будь по-твоему, — пробормотал Престон Тренчард. — У меня достаточно жидкого кристалла, чтобы провести одну полномасштабную демонстрацию, но на этом все.
— Это произойдет сегодня, — сказал Так, добавляя в свой голос еще немного льда.
— Я услышал тебя и в первый раз, ясно? Но предупреждаю: это замедлит мою работу, пока вы не предоставите мне доступ к еще большему количеству кристаллов. Для этого вам придется найти еще одного погодника.
— Не волнуйся, мы позаботимся об этом.
— Не волнуйся? Ты дважды облажался с тех пор, как потерял Белл, и все, что ты смог добыть парочку мертвых погодников.
— Расслабься. Они не местные. Никто из местных жителей их не знает. Черт, никто даже не знал, что они в городе. — Так сделал паузу для выразительности. — И никто даже не заметил их исчезновения.
По его мнению, скрытая угроза звучала убедительно. Они оба знали, что никто и глазом не моргнет, если Престон Тренчард исчезнет. Тренчард был изобретателем — эксцентричным затворником, одержимым своей теорией и своим творением. На протяжении десятилетий он подавал один патент за другим. И каждое заявление было отклонено как необоснованное. Ни одно правительственное учреждение, ни одна корпорация или ни один исследовательский институт не поддержали его.
Но чуть более четырех месяцев назад анонимный клиент предложил профинансировать разработку прототипа.
— Ты должен понимать, что мы не можем продолжать использовать второсортные таланты, — сказал Тренчард. — Нам нужно лучшее. Мне нужно больше кристаллов. Тебе придется снова заняться Белл.
— Что заставляет тебя думать, что Белл все еще на что-то способна? — сказал Так. — Судя по всему, у нее развилась некая форма посттравматического пси-стресса. Она не работала под землей с тех пор, как сбежала из больницы.
— Потому что никто не возьмет ее на работу, — раздраженно сказал Тренчард. — Охотники за привидениями и старатели — народ суеверный. Они боятся работать с Белл. Но я изучил ее пси-профиль. Я убежден, что она единственная, кто может получить доступ к бассейну жидких кристаллов.
— Единственная? В четырех городах-государствах сотни профессиональных метеорологов, не говоря уже о тех, кто работает не официально.
— Конечно, ты можешь продолжать похищать их наугад. Ты уже угробил двух. У Белл есть талант, который нам нужен, и она одинока. Когда она исчезнет, не возникнет вопросов.