Братья по крови
Шрифт:
Даже в таких обстоятельствах, подумал он, его дом посреди леса выглядел очень красиво. Занесенные снегом террасы, белые деревья, ряды кустов и дом, из трубы которого поднимался дым, а в окнах горел свет.
По колее, оставленной машиной Фокса, Кэл переехал через мостик над скованным льдом и снегом ручьем.
От заснеженного, похожего на зимнюю фотографию леса к дому бежал Лэмп, оставляя за собой глубокие следы. Он вильнул хвостом и один раз громко гавкнул.
—Эй, посмотри на Лэмпа. — Куин изловчилась ткнуть Кэла локтем в бок, пока тот вел машину по дорожке к дому. — У него явно игривое настроение.
—Снег его бодрит. — Кэл остановился
Кэл принялся выгружать багаж из кузова.
—Как красиво. — Лейла взяла у него первую сумку. — «Карьер и Ив» [28] двадцать первого века. Можно мне идти прямо в дом?
—Конечно.
—Как на картине. — Сибил окинула взглядом коробки и сумки, выбрала себе одну. — Здорово, особенно если не боишься одиночества.
28
Американские литографы, художники, издатели XIX в., которые выполнили популярные оттиски сцен и событий американской жизни той эпохи.
—Я не боюсь.
Она посмотрела на вышедших из дома Гейджа и Фокса.
—Надеюсь, толпы тоже.
Они перетащили вещи внутрь, нанесли в дом кучу снега. Обязанности распределили без слов — Кэл подумал, что это женская телепатия. Лейла попросила тряпки или старые полотенца, чтобы вытереть пол. Сибил отправилась на кухню с кастрюлей гуляша и другими продуктами. Куин раскрыла бельевой шкаф и принялась распределять кровати, указывая, куда какую сумку нести.
Кэлу ничего не оставалось делать, как выпить пива.
Он ворошил угли в камине, когда в комнату вошел Гейдж.
—Обе ванные комнаты наверху заставлены бутылочками и всяким женским барахлом. — Гейдж ткнул пальцем в потолок. — Что ты сделал?
—То, что должен. Я не мог их оставить. Они на пару дней оказались бы отрезанными от мира.
—И превратились бы в переселенцев Доннера? [29] Твоя женщина заставила Фокса стелить мне постель, переместившуюся в кабинет. Причем мне придется делить постель с Фоксом. Ты знаешь, что этот сукин сын лягается во сне и норовит занять всю кровать?
29
Группа из 87 переселенцев из Иллинойса под предводительством Дж. Доннера, отрезанных от мира снегами в горах Сьерра-Невада на севере Калифорнии зимой 1846—1847. Когда у них закончились запасы пищи и 40 человек, из них 39 детей, умерли от голода, оставшиеся в живых стали каннибалами. Только половина членов группы была спасена.
—Ничем не могу помочь.
—Тебе легко говорить — ты будешь делить постель с блондинкой.
—Ничем не могу помочь. — Кэл не сдержал самодовольной улыбки.
—Эсмеральда что-то готовит на кухне.
—Гуляш... Ее зовут Сибил.
—Что бы это ни было, пахнет вкусно — отдаю ей должное. А она еще лучше. Но дело в том, что когда я попытался взять пакетик чипсов к пиву, то получил от ворот поворот.
—Ты согласен готовить на шестерых?
В ответ Гейдж ухмыльнулся, сел и положил ноги на кофейный столик.
—И много снега обещают?
—Около
трех футов. — Кэл устроился рядом в такой же позе. — Помнится, в детстве мы радовались. В школу не идти, и можно доставать санки. Играть в снежки.—Да, веселые были деньки.
—А теперь мы включаем генератор, приносим дрова, запасаемся батарейками и туалетной бумагой.
—Плохо быть взрослым.
Как бы то ни было, несмотря на метель, в доме тепло и светло и у них есть еда. Грех жаловаться, подумал Кэл, зачерпывая из тарелки горячий, ароматный гуляш, к приготовлению которого он не имел никакого отношения. Ко всему прочему там плавали клецки, к которым Кэл всегда был неравнодушен.
—Не так давно я был в Будапеште. — Гейдж набрал полную ложку гуляша и испытующе посмотрел на Сибил. — Ничуть не хуже, чем тот, что подавали там.
—На самом деле это не венгерский гуляш. У него сербско-хорватское происхождение.
—Отличное жаркое, — похвалил Фокс. — Независимо от происхождения.
—Сибил сама как восточноевропейский гуляш. — Куин смаковала половину клецки — больше она не могла себе позволить. — Среди ее предков хорваты, украинцы, поляки — и немного французов, добавивших чувство стиля и нахальности.
—А когда эмигрировали твои предки?
—Кто как, с начала восемнадцатого века до Второй мировой войны. — Она поняла подоплеку вопроса. — Насчет связи с Куин, Лейлой или с тем, что тут происходит, я ничего не знаю. Но попробую выяснить.
—Но связь между нами есть, — сказала Куин. — Тесная.
—Точно.
По взглядам, которыми обменялись женщины, Кэл понял, какая крепкая дружба их связывает. Не кровные узы, а сердечная привязанность.
—Мы подружились в колледже, с самого первого дня. — Куин зачерпнула себе еще гуляша с крошечной клецкой. — Встретились в холле общежития. Жили напротив. Через два дня съехались. Нашим соседкам по комнате было все равно. Мы не разлучались до конца учебы.
—И теперь тоже, — прибавила Сибил.
—Помнишь, как в первый же вечер ты гадала мне по руке?
—Вы гадаете по руке? — удивился Фокс.
—По настроению. Цыганская кровь. — Сибил величественно взмахнула руками.
Кэл почувствовал, как сердце его замерло.
—В Холлоу были цыгане.
—Правда? — Сибил осторожно взяла бокал, пригубила. — Когда?
—Точно не помню. Это из тех историй: бабушка рассказывала, что слышала это от своей бабушки. Примерно так. Однажды летом появились цыгане и разбили тут свой табор.
—Интересно. Вполне возможно, — размышляла Куин, — что кто-то из местных приголубил одну из чернооких красавиц, а через девять месяцев — бац, и готово. Ниточка может привести прямо к тебе, Сиб.
—Одна большая, счастливая семья, — буркнула Сибил.
После еды обязанности распределились естественным образом. Принести дрова, погулять с собакой, убрать со стола, вымыть посуду.
—Кто еще умеет готовить? — спросила Сибил.
—Гейдж, — в один голос сказали Кэл с Фоксом.
—Ну вот.
—Хорошо. — Сиб смерила его взглядом. — Завтрак — это ваша забота. А теперь...
—Прежде чем мы... разойдемся, — сказал Кэл, — нужно поговорить. Лучше перейти в столовую. Мы должны вам кое-что рассказать, — прибавил он, оглядываясь на Фокса и Гейджа. — Откройте еще одну бутылку вина.
—В чем дело? — нахмурилась Куин, когда мужчины вышли. — Что они задумали?
—Похоже, от нас что-то скрывали, — ответила Лейла. — Я чувствую вину и сопротивление. Хотя, конечно, я их не очень хорошо знаю.