Братья Витальеры
Шрифт:
— А гроб господний? — спросил Клаус.
— К счастью, это его недолго интересовало. Да там уже и нечего было взять, крестоносцы до него все разграбили.
Клаус опешил. Как Йозефус говорит о святых делах! Что ни слово, то святотатство.
— Это крестоносцы-то грабили? — спросил он, пораженный в самое сердце. Даже один вопрос этот казался ему ужасным кощунством.
— И основательно, мой мальчик, — невозмутимо ответил коробейник. — Именно ради этого большинство из них и потащилось туда.
— Это неправда! — возмутился Клаус. — Они хотели изгнать неверных!
— Да, да, конечно, изгнать, для того чтобы никто не мешал грабить. Ну, а так называемое освобождение гроба господня — это, мой дорогой, только предлог, — спокойно продолжал старик. — Говорили-то они о гробе, а на самом же деле богатые купцы искали новые торговые пути, а могущественные правители стремились покорить новые страны.
— Не может быть, — подавленно произнёс Клаус.
— Да, они грабили, наживались сами и обогащали своих властительных покровителей, — продолжал старый коробейник. — Тебе не мешает знать, мой мальчик, что огромный город Венеция, в стенах которого живёт,
— Говорите что хотите, — возмущённо крикнул Клаус, — но они же были христиане?
— Да, точно такие же христиане, как и наши господа рыцари-разбойники, такие же христиане, как и все власть имущие, которые думают только о своём богатстве да о власти, а бедный народ обманывают и грабят. Самые отъявленные негодяи тоже называют себя христианами.
Йозефус остановился, дёрнул юношу за куртку и, глядя прямо в глаза своему юному спутнику, продолжал убеждать его:
— Христиане? Христиане!.. Да, да, те, кто так себя называют, должны бы быть порядочными людьми. А они?.. Ричард, король Англии, тоже называл себя христианином, мой мальчик. Рыцари называли его Львиным Сердцем [6] , а надо бы называть тигриным. Он тоже побывал в «святых землях» и однажды уничтожил три тысячи пленных сарацин [7] … У его противника, язычника, султана Саладина [8] , была в тысячу раз более благородная душа, чем у этого Львиного Сердца или у любого другого титулованного рыцаря креста… Нет, не по словам судят о людях, а по делам их.
6
Ричард Львиное Сердце. — Ричард I, английский король (1157—1199 годы), вместе с германским королём Фридрихом I Барбароссой и французским королём Филиппом II Августом возглавлял Третий крестовый поход.
7
Сарацины — так во времена крестовых походов назывались все народы, исповедующие ислам.
8
Саладин — так в Европе называли египетского Султана Салахаддина. В 1187 году он разбил войска крестоносцев, захватил Иерусалим, что явилось поводом к Третьему крестовому походу.
Но особенно поразило Клауса то, что Йозефус, оказывается, много лет тому назад был нищенствующим монахом.
Клаус услышал от него об «апостольских братьях» [9] , которые отвергали жизненные блага и удовольствия, не имели ни домов, ни имущества, ходили по земле, проповедуя христианские истины, и жили подаянием. «Они были непримиримыми врагами папства, — рассказывал Йозефус, — считали, что именно папство отступает от истин христианского учения».
9
Апостольские братья — религиозная секта, основанная крестьянином Джерардо Сегарелли около 1260 года в городе Парма (Северная Италия). Секта объединяла недовольных феодальными порядками и католическим духовенством. Члены братства не имели собственности и жили подаянием. Они подвергались жестоким преследованиям. Сегарелли был схвачен и сожжён в Парме. Во главе движения стал его ученик фра Дольчино, который проповедовал «общность имущества, учреждение христианской республики, свержение светских насильников и богачей во имя бедных и угнетённых» (К. Маркс. См. Архив Маркса и Энгельса, т. 6, 1939, с. 5.) Преследуемый и изгнанный, Дольчино собрал более шести тысяч сторонников, большею частью крестьян, и в течение семи лет (1300—1307) оказывал сопротивление войскам епископов. Папа объявил крестовый поход для разгрома Апостольских братьев. Весной 1307 года восстание крестьян и плебеев было потоплено в крови.
Клаус услышал от Йозефуса о мужественном борце Арнольде Брешианском [10] : самоотверженный защитник правды и справедливости, он погиб на костре. Юношу поразила судьба богатого торговца из Пармы Герардо Сегарелли [11] : тот роздал своё имущество бедным и, став беднейшим из бедных, жил в ужасной нищете. Герардо тоже был сожжён негодяями, которые, называя себя христианами, искали только власти и богатства. Кто был не с ними, тех они называли еретиками, а преследование и уничтожение еретиков объявили богоугодным делом.
10
Арнольд Брешианский — итальянский церковный реформатор и политический деятель, враг папства и вождь римской городской демократии. В 1145 году принял активное участие в управлении римской республикой, созданной в результате восстания ремесленников и купцов. Под лозунгом возрождения порядков Древнего Рима восставшие лишили папу светской власти и поставили во главе управления демократические слои населения. В 1155 году Арнольд Брешианский был схвачен папскими прислужниками и, как еретик, подвергнут жестокой казни.
11
Джерардо
Сегарелли — см. Апостольские братья.Да, о еретиках Клаусу слышать уже приходилось. Все боялись еретиков, и каждый опасался, как бы его самого не назвали еретиком. И он украдкой поглядывал на старого Йозефуса, который откровенно выступал против властей, совершенно не скрывая, что он еретик. С какой любовью и восхищением говорил он о фра Дольчино [12] — сыне священника — и о монахине Маргарите из Тренто [13] , которые подняли восстание против папского владычества и руководили героической борьбой в далёком городе Каркассоне [14] и на Монте Цебелло [15] . И хотя они были мужественными борцами, готовыми пожертвовать собой, несправедливость, подлость и ложь все же одерживали верх.
12
Фра Дольчино — см. Дольчино, Апостольские братья.
13
Маргарита из Тренто — жена и сподвижница Джерардо Сегарелли (см. Апостольские братья).
14
Каркассон — город на юге Франции.
15
Монте Цебелло — гора в Пьемонтских Альпах (см. Апостольские братья).
Старик замолчал.
Солнце уже давно было у них за спиной. Они зашагали быстрее, потому что впереди был лес, который они хотели миновать до наступления темноты.
И вдруг Клаус спросил:
— Люди добрые или злые, Йозефус?
Старый коробейник ответил не сразу, некоторое время он задумчиво смотрел прямо перед собой, потом произнес:
— Одни — злы, другие — глупы. Плохие? Да, все они плохие.
— Это неправда! — возмущённо крикнул юноша.
— И все же это так. Звери они, звери глупые и звери злые. Можешь не верить мне, да только рано или поздно сам убедишься в этом.
— А вы? Вы — тоже плохой человек? — вызывающе спросил Клаус.
— Да, тоже, — ответил старик и, ещё и ещё раз подтверждая это, повторял: — Тоже… тоже!
Раздражение и злость Клауса пропали, он со страхом теперь смотрел на своего спутника. А тот больше не обращал внимания на юношу; пристально глядя перед собой, он с ожесточённым упорством быстро шагал вперёд, вытянув шею и сгибаясь под тяжестью своего короба.
… Подойдя к городу, они расстались.
В Висмаре был базарный день. Изумлённый Клаус ходил по улочкам, любовался добротными, красивыми, плотно прижавшимися друг к другу домами, величественными кирхами, но больше всего — огромными кораблями в гавани. Все вокруг суетились, что-то делали. На большую коггу [16] , на главной мачте которой развевался яркий флаг, грузчики таскали тяжёлые мешки. Потеряв дар речи от удивления, Клаус некоторое время следил, сколько же таких мешков может поместиться в чреве корабля?! Но в трюмы грузили все новые и новые мешки. По кривым улочкам тащились многочисленные повозки. Шли крестьяне и крестьянки с большими коробами и корзинами за спиной. Надменный служитель ратуши с широким мечом в ножнах проскакал мимо и подозрительно посмотрел на него. Клаусу пришла на ум песня, которую пели в Дортине на Эльбе, где он жил у крестьян:
16
Когга — в средние века торговое судно с высокими бортами и палубой. Вооружённые когги часто принимали участие в военных действиях.
Кирха своими сложенными из кирпича мощными стенами и четырехугольной, лишённой окон башней напоминала замок, площадь перед ней пестрела бесчисленными лотками-палатками: красными, голубыми, белыми. Повсюду стояли крестьянские повозки, скот: быки, коровы, овцы. В нагромождённых друг на друга маленьких клетках он увидел кур, уток, голубей. В других — коз и поросят. Клаус пошёл по торговым рядам; глаза его разбегались, и самыми разнообразными запахами обдавал его ветер. О, как это пахло! И чего только тут не увидишь, что только не продаётся! Самые разнообразные овощи; хлебы круглые и овальные. Битые куры и гуси. Нежно-розовые ободранные тушки кроликов висели на верёвках длинными рядами. И тут же рядом — пряники-сердечки с надписями из сахара. Прекрасно пахло от противня с жареными каштанами; за пол медного гроша Клаус наполнил карманы своей куртки этими тёплыми красновато-коричневыми орехами. Были тут ларьки с выставленными на продажу льняными тканями, вышивками, лентами, разноцветными пуговицами. Были и такие, где на прилавках стояли фигурки из глины и дерева: богоматерь с Иисусом-младенцем на руках, Христос на кресте, Христос, несущий крест, Христос проповедующий. С ними соседствовали весёлые статуэтки музицирующих и танцующих крестьян, фигурка тощего, похожего на лису, поспешно шагающего человека — сгорбленного, с большой палкой в руке, необыкновенно похожего на коробейника Йозефуса.