Братья
Шрифт:
— Она любила меня.
— Совершенно запутанная ситуация: ее любил Северус, она любила тебя, но причем здесь тогда Поттер?
— А за Поттером Лили была замужем и родила от него ребенка.
— Бред. То, что ты сейчас говоришь — бред. Но я даже не буду разбираться во всех этих хитросплетениях. Почему я должна была знать, кто этот ребенок такой?
— Вот, посмотри лучше сама, — Алекс подошел к полкам и, вынув книгу «Взлет и падение Темных искусств», передал ее матери. — В самом конце.
Эйлин некоторое время читала книгу, затем задумчиво передала
— Этот Волдеморт, он умер?
— Нет, он не умер и однажды вернется.
— Понятно, или привязка душ, или крестраж - в общем, полный псих.
— Мам, — Алекс посмотрел на Эйлин и решился задать вопрос. — Что ты знаешь о диадеме Ровенкло?
— Ничего, только то, что она существует или существовала. На многих портретах Основательница изображена именно в ней.
— А, если бы нужно было что-то спрятать, ну, допустим, в Хогвартсе, куда бы ты направилась?
— В Выручай-комнату, пожелать, чтобы она оказалась местом, где все всё хранят. Я однажды видела эту помойку. Чего там только нет. Это все, что ты хотел узнать?
— Да, спасибо. Ты не могла бы попробовать переубедить отца в его дикой идее о том, что Гарри — мой сын?
— Даже не подумаю. Ему нравится ощущать себя дедом, поэтому пусть ощущает. Никому от этого никакого вреда нет. К тому же, приподнятое настроение очень хорошо сказывается на бизнесе, — с этими словами Эйлин подошла к камину. — Алекс, я понимаю, ты не хочешь возвращаться, но я все же подготовлю для вас комнаты. На всякий случай.
Алекс вынырнул из воспоминаний почти недельной давности и обратился к Поттеру, все еще пытающемуся рассмотреть свой необычный наряд.
— Ты готов? Сейчас я мантию возьму, и пойдем.
— Ага, Регулус меня одел. Я эту штуку сам не смогу надеть.
— Со временем сможешь. Давай, спускайся вниз и жди меня у камина, — когда Алекс спустился вниз, Гарри нетерпеливо ждал его у дороги.
— Мы через камин пойдем?
— Да, а в чем проблема?
— Я боюсь, — Гарри уставился в пол и принялся рассматривать узор на ковре.
— Да, ты прав. В первый раз путешествие через камин — это страшно, но со временем привыкаешь. Иди ко мне, я помогу тебе. Мы переместимся в первый раз вместе, а то Люциус страшно злится, если гости опаздывают.
========== Глава 17. ==========
Алекс сидел в одной из гостиных Малфой-мэнора и скучал. Чая за время визита было выпито столько, что капитану начало казаться, что напиток булькает у него в горле. Он с тоской смотрел на очередную чашку и никак не мог понять, почему Нарцисса так зациклена на соблюдении этих дурацких традиций.
В начале их визита, им с Гарри нужно было выдержать поздний завтрак, состоящий из каких-то деликатесов, один вид которых вызывал у капитана тошноту. Хорошо еще, что Гарри, не избалованный различными вкусностями, ел за двоих, что вызвало благосклонную улыбку Нарциссы, умиление на мордах эльфов, а также приступ аппетита у Драко, который, глядя на Гарри, впервые на памяти Алекса полноценно поел.
Затем дети, успевшие за столом о чем-то договориться, унеслись в комнату
младшего Малфоя, а их с Люциусом благосклонно отпустили “поговорить”. Разговаривали друзья недолго - Алекс за это время успел выкурить одну сигарету и обсудить с Люциусом Выручай-комнату, - когда хозяйка пригласила их пить чай в гостиную.И теперь Алекс пытался придумать благовидный предлог, чтобы пойти уже домой.
Разговор не клеился. Люциус смотрел на свой чай с ненавистью, его жена время от времени поглядывала на него с неодобрением, а Алексу что-то не нравилось в окружающей обстановке. В последние десять минут он начал ощущать какое-то смутное беспокойство. Наконец он понял, что же его так беспокоит: в доме царила тишина. А ведь еще совсем недавно до этой гостиной долетали вопли и грохот: именно такие звуки могли издавать двое мальчишек, которые познакомились три часа назад и теперь пытались произвести друг на друга впечатление.
— Почему так тихо? — решил уточнить Алекс, обращаясь к хозяевам дома.
— Что? — Люциус оторвался от созерцания чашки и попытался сфокусировать взгляд на друге.
— Ты считаешь, это нормально, когда в доме, в котором находятся дети, вдруг воцаряется тишина? — капитан очень мало знал о детях, поэтому он надеялся получить ответ у Люциуса.
Малфой несколько секунд переваривал данную информацию, а затем, вскочив, бросился к двери. Нарцисса поспешила вслед за мужем, а Алекс слегка отстал от уже умудренных некоторым опытом родителей.
Когда капитан вошел в комнату Драко, то увидел следующую картину: Люциус, стоя на коленях, пытался вытащить из-под кровати верещащего сына и всхлипывающего Гарри. Нарцисса в то же время пыталась усмирить какую-то книгу, вернее, она пыталась уговорить ее немного остыть. На пушистом ковре посредине комнаты четко было видно черное, словно выжженное, пятно.
— Что здесь произошло? — переводя дыхание, глухо произнес Малфой, которому все же удалось извлечь сопротивляющихся мальчишек из-под кровати.
И тут все обратили внимание на то, что Драко прячет правую руку за спину и тихонько всхлипывает.
Алекс решительно подошел к крестнику и аккуратно развернул руку мальчика к себе. Никаких особых повреждений капитан не увидел, лишь кожа на ладошке немного покраснела.
Алекс вопросительно посмотрел на Нарциссу.
— Драко успел отдернуть руку прежде, чем книга нанесла ему какой-нибудь существенный ущерб, — пояснила женщина и, грозно сдвинув брови, подошла к мальчишкам: — И что вы мне скажете в свое оправдание, молодые люди?
Драко и Гарри переглянулись и громко заревели, при этом они умудрились обвинительно ткнуть друг в друга пальцами и синхронно произнести:
— Это он во всем виноват!
Алекс растерялся, он шагнул к Гарри и присел рядом с бьющимся в истерике ребенком.
— В чем он виноват? — капитан попытался спрашивать воспитанника очень мягко, но не смог полностью убрать из голоса стальные нотки.
— Это он эту книжку схватил, — Поттер прекратил реветь и с опаской посматривал на опекуна.