Бремя страстей
Шрифт:
— Мальчики будут вам не по силам. — Эрлин улыбалась, хотя ее улыбка казалась неестественной и мрачной, точно она превозмогала боль.
— Это мои мальчики. Как-нибудь справимся, — настаивала Санни, но, конечно, не могла предвидеть, что у нее откроется кровотечение, когда она начнет укачивать малютку Брига. Потом она заснула, а Чейз выскользнул на улицу, забыв закрыть дверь.
Стояла ранняя весна, солнце прогрело окрестные холмы, и паводок наполнил до краев овраги и ручьи. На пути к реке Бродячей собаки, которая летом была не больше ручейка, Чейз встретил Энди Уилкса, соседского парнишку на год старше, и они решили выстроить запруду, чтобы ловить раков.
— Зачем ты его привел? — вдруг спросил Энди. Он
Чейз обернулся и увидел братишку.
— Иди домой,— прикрикнул он на Бадди, рассердившись, что тот увязался за ним словно собачонка. С тех пор как мама вернулась из больницы с грудным младенцем, именно на Чейза была возложена обязанность присматривать за Бадди.
— Не пойду! — Брат упорно тянулся за Чейзом, даже когда тот вступил в ручей прямо в ботинках. Когда он вернется домой, мама убьет его за то, что он промочил ноги, но ему было все равно. Энди был его лучшим другом, и ударить перед ним лицом в грязь он не мог.
— Проваливай отсюда! — вновь крикнул Чейз.— Мы не хотим с тобой играть. У тебя молоко на губах не обсохло! — Бадди сморщил носик, собираясь вот-вот заплакать. Да, если он вернется домой и наябедничает, мне здорово влетит, подумал Чейз и смилостивился: — Ладно уж, можешь остаться. Только не подходи к воде.— Он повернулся к Энди.— Не обращай на него внимания, он еще маленький.
Энди засмеялся, вытер нос рукавом куртки и снова принялся за работу. Чейз переправился через речку в том месте, где течение было не слишком бурным, и принялся возводить плотину с другого берега, позабыв о Бадди и глядя, как вода все быстрее струится по сужающемуся руслу. Окрыленные первыми успехами, он и Энди громоздили камни все выше и выше.
Энди принялся рассказывать какие-то грязные анекдоты, смысл которых был непонятен Чейзу, но он все равно смеялся, стараясь понравиться старшему другу. И вдруг боковым зрением Чейз заметил, что Бадди ступил в быстрое течение у самой плотины.
— Эй ты, не смей!..
Бадди сделал еще один неуверенный шажок и оказался в воде по колено.
— Бадди, иди домой! — Но глупый мальчишка продолжал барахтаться в воде.— Мама тебя выпорет, а если не она, так я сам! — закричал Чейз, используя любимую формулировку отца, чтобы произвести впечатление на Энди.
— Я хочу вам помочь,— сказал Бадди, однако поскользнулся на камнях, потерял равновесие и с визгом свалился в воду.
Чейза охватил ужас. Разбрасывая камни, он вскарабкался на плотину. Бадди появился на поверхности, отчаянно крича, но тут же его голова скрылась под водой.
— Нет! — Чейз побежал вдоль бурного потока, Энди бросился за ним следом, пытаясь схватить мальчика, которого несло течением.— Бадди! Держись! Бадди!..
— Чейз! — Услышал он свое имя, несмотря на ветер, и увидел мать, стоявшую в отдалении с ребенком на руках.— Бадди с то…
— Мама! На помощь!
— О Боже! — Санни в ужасе закричала и бросилась к реке, прижимая к груди младенца. Ее черные волосы развевались на ветру — Держите его, держите его! — Младенец заплакал.
Бадди вновь показался из воды. Течение становилось все быстрее. Чейз уже не раз поскользнулся, наглотался воды, но продолжал бежать вдоль реки. Энди мчался вдоль другого берега, тоже намереваясь перехватить тонущего мальчика.
Но было слишком поздно. Бадди несло течением до тех пор, пока он не наткнулся на металлическую решетку, сооруженную поперек Реки для сбора мусора. Маленькое тельце Бадди ударилось о металлическую решетку, и только тогда Энди, плача, вытащил его из кучи мусора, листьев и ветвей, застрявших здесь.
— Бадди, Бадди, мой мальчик! — причитала мать. В халате, развевающемся на ветру, она шагнула в воду. По-прежнему прижимая к себе малютку Брига, она одной рукой перехватила безжизненное тело Бадди.
— Иди домой! —
крикнула она Энди. — Скажи матери, чтобы вызвала «скорую помощь»! Зови людей! Быстрей!Бледный как мел и напуганный до смерти, Энди понесся по берегу как пуля. Чейз рыдал, горько всхлипывая.
— Иди домой и суши одежду. Возьми ребенка и положи его в колыбель,— приказала Санни, вкладывая плачущего Брига в одеревеневшие от холода руки Чейза.
— Мама, прости, прости…
— Иди! Кому сказала!
— Бадди!
— Я сама позабочусь о Бадди! — в ярости крикнула Санни. В этот момент Чейз впервые заметил красные потеки у нее на ногах и что ночная сорочка, видная из-под халата, приклеилась к телу, и что ее губы стали какого-то пунцового, неестественного цвета.
— Ты вся в крови,— сказал он, и подбородок его задрожал, слезы с новой силой покати лись из глаз.
— Иди же! — повторила она сурово.
Лицо Бадди, лежащего на берегу, приобрело голубоватый оттенок, глаза были открыты и неподвижны. Я убил его! Я убил своего брата! Чейз испугался, как никогда прежде. Мать склонилась над Бадди, словно хотела поцеловать его в губы, и несколько секунд что есть силы дула ему в рот, затем надавила обеими руками на его маленькую грудь. Потом подняла глаза — они были неестественно спокойными.
— Чейз, помоги мне. Отнеси Брига в дом и сходи на лесопилку, в контору. Скажи управляющему, чтобы отпустил папу домой. Это срочно. Или попроси его сказать Рексу Бьюкенену, что у Маккензи в доме несчастье.
— К-кому?— переспросил Чейз, заикаясь от волнения.
— Управляющему лесопилки. Иди!
Она снова склонилась над Бадди, дуя в его маленький ротик, а Чейз бросился бегом к фургону, спотыкаясь, прижимая ребенка к мокрой груди.
Он убил Бадди. Он знал это. Все равно, что застрелил его из папиного охотничьего ружья. Чейз поднял взор к серым небесам и решил, что Бог покарал его. Ведь миссис Спирс внушала ему каждый день, что Бог наказывает плохих мальчиков, которые не слушают старших, а сегодня Чейз нарушил материнский запрет и тем самым прогневил Бога. Как пить дать прогневил!
Чейз больше никогда не видел Бадди. Мама объяснила ему, что Бадди в больнице и когда-нибудь вернется домой. Но он так и не вернулся. Однако Чейз привык думать, что братик не умер, по крайней мере, ему не было известно о его смерти. Он не был на похоронах, и мать ни разу не водила его на кладбище. Когда он спрашивал о Бадди, Санни рассеянно отвечала, что брату хорошо и о нем заботятся.
С годами Чейзу стало казаться, что Бадди, возможно, действительно жив, но парализован или сильно искалечен и не в состоянии сам заботиться о себе, поэтому он находится в каком-то медицинском учреждении. Но чувство вины не покидало Чейза. Поэтому ни в семнадцать, ни в двадцать четыре года он никуда не уехал. Он чувствовал свой неизбывный долг перед матерью. Случай с Бадди изменил климат в маленькой семье, и Фрэнк Маккензи, который так и не смог примириться с потерей сына и депрессией жены, стал тяготиться домом, а однажды, уехав на заработки, так больше и не вернулся.
Он оставил семье маленький клочок земли с автофургоном, служившим им домом, разбитый старый автомобиль и кипу больничных счетов, которые Санни не в состоянии была оплатить. Годами в городе шли разговоры о том, что Брига и Чейза следует забрать у матери, которой явно не по средствам содержать их. Состоятельные люди и представители общественности посещали семью ежемесячно, проверяя условия жизни детей, но реальной помощи поступало совсем немного.
Чейз и Бриг выросли в сознании, что в любую минуту их могут оторвать от матери. Они слышали все эти пересуды. Мол, Санни оказалась не на высоте положения и потеряла ребенка по собственной неосмотрительности, да вдобавок муж ушел от нее — видно, из-за слухов о ее неверности; и, что хуже всего, она не в состоянии содержать себя и детей.