Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бунт на «Кайне»
Шрифт:

Марик смущенно хлопал глазами.

— А Гринвальда ты пригласил, а?

— А как же, конечно пригласил! Он наш почетный гость, — воскликнул Кифер. — Наш Даниил. «О, Даниил здесь судит…» [34] Маму и папу приглашаем тоже. Стив, отбей телеграмму братьям, пусть садятся в самолет и прямо сюда! Приглашай всех, кого хочешь!

— Желаю, ребята, хорошо провести время. Меня не ждите, — отказывался Гринвальд.

— Стив, ты хороший мальчик. Ты никогда ничего не делал плохого… — сквозь слезы приговаривала мать Стива, вцепившись намертво в сына.

34

У. Шекспир. «Венецианский

купец». Акт IV, сцена 1.

— Нет, черт побери, так не пойдет, — возражал Гринвальду Марик, пытаясь высвободиться из объятий матери. — Если ты не придешь, тогда все.

— Не порть праздник, парень, — вмешался Кифер, обнимая Гринвальда за плечи. — Такой праздник, и без главного героя?

— Это вы герой, Том. Подумать только, тысяча долларов… — уклончиво ответил адвокат, высвобождаясь из его объятий.

— Я пришлю за тобой лимузин с личным шофером…

— Не стоит. Ресторан «Фэйрмонт»? Ладно, я буду. — Гринвальд повернулся и стал подниматься по ступеням здания суда.

— Ты куда, Барни? — испуганно воскликнул Марик.

— Нам с Челли надо кое в чем разобраться. Иди, Стив. До встречи вечером.

— Подари твоему Челли ба-альшое полотенце утирать слезы. Привет ему от «Кайна»! — крикнул вслед Кифер под смех и улюлюканье всей компании.

В самом центре праздничного стола возвышался огромный, облитый зеленой сахарной глазурью торт в виде книги. Надпись вязью из желтого сахара гласила: «Томас Кифер „Толпы, толпы…“ Роман»,

а вокруг — листья папоротника и букетики роз. На столе, сверкающем приборами, украшенном цветами и зажженными свечами, стояли бутылки шампанского. Белая скатерть была усеяна обрывками золотой и серебряной фольги от пробочных оберток. Было семь вечера, а стул во главе стола пустовал. Горячие блюда еще не подавали, однако многие из гостей были уже изрядно навеселе. Мистер и миссис Марик неуверенно улыбались грубоватым шуткам подвыпивших друзей сына и смеялись лишь тогда, когда смеялся их Стив. Марик сидел справа от пустого стула Барни Гринвальда, слева от него сидели его родители. Сидевшие напротив Кифер и Кейт упражнялись в остроумии все больше по адресу старины Желтопятного. Казалось, эта тема никогда не иссякнет. Йоргенсен в дальнем конце стола смеялся так, что из его покрасневших глаз текли слезы. Несколько новичков из офицерского состава «Кайна», никогда не видевшие капитана Квига и мало что понимавшие из того, что говорилось вокруг, с немалым удивлением наблюдали за происходящим, изредка смеялись невпопад и добросовестно налегали на шампанское.

Вилли был счастлив. Хотя подсознательно его и беспокоила какая-то смутная догадка, что Том Кифер как-то не так вел себя на суде, всей правды Вилли не знал, да и не мог знать. Свидетели между собой не общались, показаний друг друга не слышали, а Марик не обмолвился не единым плохим словом о Томе за все время, пока шел процесс. Теперь, когда свершилось невероятное, Стив Марик был оправдан, а Вилли Кейт освободился от томительного чувства страха за свою судьбу, все сомнения рассеялись как дым. Он пил шампанское, не уступая другим, разве что Хардингу. А тем временем его бывший напарник по ночевкам в шкиперской кладовке впал в полную алкогольную нирвану. Время от времени он вставал со своего места и заплетающимися шагами подходил поочередно то к Киферу, то к Марику или Пейнтеру и молча обнимал их. Вилли Кейта он даже поцеловал и, обращаясь ко всем, пояснил:

— Он однажды спас меня, когда мне стало совсем муторно. Благородно предложил свою фуражку, наш славный Вилли…

— Ему на сей раз, кажется, придется предложить тебе салатницу, — сострил Кифер. Вилли тут же, не задумываясь, схватил салатницу со стола и сунул под нос Хардингу, а тот сделал вид, будто готов хоть сейчас воспользоваться ею. Эта сценка привела в бурный восторг сидевших за столом,

кроме бедных папы и мамы Марик. Веселье продолжалось в том же духе, как вдруг Кифер вскочил и радостно заорал:

— Идет! Наполняйте бокалы! Тост за нашего победителя Гринвальда Великолепного!

Вид у Гринвальда был помятый, походка не очень твердой, но за столом этого не заметили. Он подошел, остановился у пустого стула, оперся о его спинку рукой и окинул взглядом сидящих.

Нижняя губа его полуоткрытого рта по привычке была несколько оттопырена.

— Эге, так вы далеко уже продвинулись, — сказал он, глядя, как шумно и беспорядочно все наполняют бокалы.

Кифер постучал ножом по своему бокалу.

— Тише, вы, пьяные бунтовщики… Я предлагаю тост. — И он высоко поднял бокал. — За лейтенанта Барни Гринвальда, нашего Цицерона с двумя нашивками, нашего крылатого Дэрроу [35] , грозу всех адвокатов, защитника униженных и оскорбленных, за Георгия Победоносца, пронзившего копьем одного из самых свирепых драконов — старину Желтопятного!

Все кричали «ура», пили и вразброд, пьяно фальшивя, запевали застольную «Этот славный парень Барни…». Адвокат продолжал стоять у пустого стула, щуплый, бледный. Уголки его губ подергивались, словно он хотел, но не мог улыбнуться.

35

Известный американский адвокат. Участник нашумевшего антидарвинского «обезьяньего процесса» в США.

— Давай тост! Тост! — крикнул Кифер и захлопал в ладоши. Он тяжело плюхнулся на стул, а кругом все подхватили — Тост, тост! — и бурно зааплодировали.

— Нет, нет, — бормотал Барни, но вдруг увидел, что он один стоит, а все кругом уже сидят, и их взоры в ожидании обращены к нему. За столом воцарилась тишина.

— Я пьянее всех вас здесь… — пробормотал Гринвальд. — Мы с прокурором надрались как следует, пока мне удалось заставить его взять обратно все грязные слова, которыми он меня обложил… После девятого стакана виски он наконец согласился пожать мне руку в знак примирения, а может, это было после десятого…

— Отлично! — обрадованно воскликнул Марик. — Челли порядочный парень…

— Мне пришлось немало потратить слов, Стив… Ведь я вел нечестную игру там, на суде, ты и сам знаешь… Бедняга Джек, его речь была отличной… А-а, «Толпы, толпы…» — сказал вдруг он, мутными глазами разглядывая торт. — Кажется, от меня ждут ответный тост… — он взял бутылку и так неловко плеснул шампанского в бокал, что облил себе руки. — Название, конечно, из Библии. Лучше не найдешь для романа о войне. Надеюсь, американскому флоту там досталось, а?

— Думаю, не настолько, чтобы цензура могла придраться, — самодовольно улыбаясь, ответил писатель.

— Прекрасно. Кто-то же должен всыпать этим тупицам. — Гринвальд пошатнулся и еще крепче ухватился за стул. — Сказал же я вам, что сильно пьян… Но свою речь я произнесу, не беспокойтесь… Вот только узнаю, что там в этом романе… Кто главный герой? Вы, Том?

— Как всегда, всякое сходство, разумеется, чисто случайное и прочее…

— Конечно, мои вкусы могут показаться несколько извращенными… к тому же я сильно пьян, но я сделал бы главным героем старину Желтое Пятно. — Йоргенсен восторженно заржал, но все остальные молчали, и он затих, растерянно оглядываясь близорукими глазами. — Я серьезно говорю. Я бы лично так сделал. И скажу почему. Я сужу предубежденно. Я — еврей, как многие из вас уже догадались. Фамилия Гринвальд, да и сам вид за себя говорят. Да, это так. Джек Челли сказал, что я пустил в ход уловки, на которые обычно идут адвокаты моей национальности… Потом он взял свои слова обратно, извинился, когда я ему кое-что сказал в ответ… Ну так вот… Причина, почему я сделал бы героем романа старика Желтопятного, кроется в моей маме, маленькой седой еврейской женщине, такой же толстушке, как миссис Марик, и очень на нее похожей. Разумеется, я ничего плохого не хочу сказать…

Поделиться с друзьями: