Бунт на «Кайне»
Шрифт:
Когда Кифер вышел на шкафут, его уже ждал опечаленный Вилли.
— Том, авианосцы уходят…
— О Боже, нет…
— Два из них уже снялись с якоря. «Монтаук» еще стоит.
— Давай посмотрим. — Романист взбежал по трапу на мостик и, насупившись, застыл у фальшборта. Четыре авианосца направлялись к «Кайну».
— Может, они переходят на южную стоянку, — робко предположил Вилли.
Кифер не ответил.
Возвышаясь над их головами, первый авианосец, громада серого металла, прошел в сотне ярдов от «Кайна». Тральщик закачался на поднятых им волнах.
— Пошли на верхний мостик, — решил Кифер.
Несмотря
— Южная стоянка в другой стороне, — с горечью бросил Кифер.
— Они не задерживаются подолгу, — вздохнул Вилли. Хотя от него ничего не зависело, он чувствовал себя виноватым в том, что Киферу не удалось повидаться с братом. Несколько минут офицеры молча наблюдали за движением кораблей.
— Наверное, идут на Филиппины. — Кифер пожевал нижнюю губу. — Упреждающий удар. А может, должны встретиться с транспортами. Такие вот дела, Вилли. Наступление по всему фронту.
— Знаешь, Том, я не против того, чтобы оставаться здесь и буксировать баржи-мишени. Я как Рузвельт. Ненавижу войну.
Еще два авианосца проследовали мимо. «Кайн» поднимался и опускался на волнах, натягивая якорную цепь.
— А мне так хотелось служить на авианосце. — Кифер с завистью оглядывал самолеты, сгрудившиеся на носовой части «Арнольда Бея». Мимо проплыл четвертый авианосец, за ним — пятый.
— Кажется, я его вижу, — воскликнул Вилли. — Смотри, там, на ангарной палубе, сразу за клюзом. Да, это он. Машет мегафоном.
Кифер кивнул. Снял зеленый мегафон с кронштейна на фальшборте и поднял его над головой. Когда «Монтаук» сблизился с «Кайном», Вилли навел бинокль на Роланда Кифера. Его сосед по комнате в училище, в лиловой бейсбольной шапочке на голове, как и прежде, добродушно улыбался, но лицо его заметно осунулось. Он стал еще больше походить на брата. С первого взгляда Вилли показалось, что на ангарной палубе стоит сам Том Кифер.
Роланд что-то крикнул, но шум бурлящей между бортами кораблей воды заглушил слова.
— Громче, громче, — проорал Кифер и приставил рупор к уху. Роланд находился теперь в двадцати ярдах прямо над ними.
— …удачи… — донеслось до Вилли. — …В следующий раз наверняка… Шинола… Счастливо, Том.
— Удачи тебе, Роланд! — проревел Кифер. — Расскажешь о войне, когда увидимся!
Роланд рассмеялся и кивнул. Авианосец удалялся с каждой секундой. Роланд крикнул что-то еще, но они разобрали только одно слово: «…брат…»
«Монтаук» вошел в пролив Мугаи и, набирая скорость, последовал за ушедшими вперед кораблями.
Жители Соединенных Штатов знали о великом сражении в заливе Лейте больше, чем участвующие в нем матросы, и гораздо больше, чем экипаж прозябающего на Улити «Кайна». До старого тральщика отзвуки битвы долетали в виде зашифрованных радиограмм, главным образом депеш о поврежденных кораблях, пересыпанных странными названиями: Суригао, Самар, Бернардино. Утром 26 октября, когда Вилли кодировал очередную радиограмму, ему бросилось в глаза название «Монтаук». Какое-то время он продолжал работу,
а затем, потемнев лицом, отнес не до конца расшифрованное сообщение Киферу. Писатель сидел за столом и красивым карандашом правил рукопись.— Привет, Вилли. Как идут дела?
Вилли протянул ему депешу.
— «Монтаук»? — Кифер сразу все понял.
— Четвертый абзац.
Артиллерист покачал головой, посмотрел на Вилли, пожал плечами, усмехнулся.
— Мой брат — счастливчик, Вилли. Можешь не волноваться, с ним ничего не случилось. Возможно, конгресс наградит его Орденом почета [27] . Роланд неуничтожим.
— Надеюсь, что с ним все в порядке.
— Ты же знаешь об автокатастрофе, в которую он попал? Четверо погибли, а он лишь растянул связки ноги. Наши судьбы предопределены. Ему выпал счастливый билет.
27
Орден почета — высший орден США.
— Через пару дней мы все узнаем, Том. Они возвращаются сюда.
— Камикадзе, а? Господи, им действительно не повезло…
— Как продвигается роман, Том? — спросил Вилли.
Кифер отодвинул рукопись.
— Так себе. Старина Желтопятный сумел-таки замедлить прогресс американской литературы. За год я написал меньше, чем за два месяца при Де Вриссе.
— Когда я смогу почитать его?
— В ближайшем будущем. — Такой же неопределенный ответ Вилли получал и раньше.
Двумя днями позже, ближе к вечеру, Кифер пил кофе в кают-компании, когда зазвонил телефон.
— Том, это Вилли. Я на мостике, «Монтаук» входит.
— Сейчас иду. Как он?
— Весь разбит.
Кифер поднялся на мостик с бланком сигнального сообщения, подписанным Квигом.
— Пусть кто-нибудь из мальчиков передаст его, Вилли. Босс разрешил.
Энгстренд просемафорил «Монтауку», заходившему на якорную стоянку. Тут же с почерневшего от гари мостика авианосца поступил ответ:
«Шлюпка подойдет к „Кайну“, как только мы станем на якорь».
Кифер повернулся к Вилли.
— Что это значит? — раздраженно спросил он.
— Том, у них же все кувырком. Не надо волноваться.
Увидев вельбот, отваливший от авианосца и направляющийся к тральщику, офицеры спустились с мостика и подошли к трапу.
— Вон он, на корме, — Кифер разглядывал вельбот в бинокль. — Потерял свою адмиральскую фуражку, и все, — он передал бинокль Вилли. — Он же, не так ли?
— Конечно, он, Том. — Офицер на корме ничем не напоминал Роланда. Низкорослый, сутуловатый и, как показалось Вилли, с усами.
— Это не Роланд, — минуту спустя признал Кифер.
Подошел Хардинг, дежурный по кораблю Трое офицеров молча ждали. Вельбот с «Монтаука» замер у борта. Юный, испуганный энсин со светлыми усиками поднялся по трапу. На левой руке у него была толстая повязка, сквозь которую проступали желтые пятна. Он представился как энсин Уайтли.
— Так где мой брат? — спросил романист.
— О, вы — лейтенант Кифер, — повернулся к нему вновь прибывший. — Ну, сэр, — он взглянул на остальных, вновь на Кифера. — Сэр, к сожалению, я должен сообщить вам печальную весть. Вчера ваш брат умер от ожогов. Мы похоронили его в море.