Буремні дев'яності
Шрифт:
Наступного ранку Білл Брей та Пет Х’юз судом приїскового Інспектора були засуджені до ув’язнення.
— На скільки? — спитав їхній оборонець містер Джонс.
Інспектор Хейр відповів:
— Я не бачу потреби визначати строк: коли засуджені вважатимуть, що спокутували завдану властям образу, вони звернутися до суду з проханням про помилування.
Це було нечувано! Неймовірно! Старателі лютували й обкладали прокльонами власті. Вони не потерплять такого свавілля! їхніх товаришів кинули за грати, пришивши їм образу суду й навіть не визначивши строку ув’язнення! А чим вони завинили? Тільки тим, що відмовились скоритися несправедливому, явно протизаконному наказові
Звістка про те, що Білла Брея та Пета Х’юза переведуть до фрімантлської в’язниці, була останньою краплею, що переповнила келих терпіння.
Коли ця звістка дійшла до айвенгівського рудника, всі старателі кинули роботу. Озлоблені, загрозливо похмурі, вони збилися в тісний гурт і обговорювали, що їм робити далі.
— Ну, Дінні, зараз нам треба бути насторожі, — сказав Мік Меньйон.
Палкими одностайними вигуками було прийняте рішення піти всім разом на вокзал провести товаришів. Старателі з Золотого Ключа приєдналися до айвенгівців.
— Додержуйте порядку! Додержуйте порядку, друзі! — благав Мік Меньйон; він метушився навколо старателів, немов дбайлива квочка навколо своїх курчат, кожне з яких удвоє переросло її саму.
Вони вишикувалися в колону по троє в ряд і рушили до вокзалу; попереду їхав старатель верхи на австралійській конячці, припасувавши замість сідла мішок з-під висівок.
Так вони пройшли добрих п’ять миль — у своєму робочому одязі, з засуканими рукавами, в пошарпаних повстяних капелюхах, збитих на потилицю; раз у раз над колоною лунали привітання на честь Брея та Х’юза або улюлюкання й лайка на адресу інспектора Хейра та міністра. І за кожним поворотом нескінченно довгої курної дороги в лави демонстрантів вливалися старателі з інших ділянок. Коли під вітальні вигуки жителів вони крокували Хеннанською вулицею, їх уже було понад шістсот чоловік.
З двору арештантської виїхала бричка й повернула в бік вокзалу. На передній лаві сиділо двоє поліцейських, а позад них — Білл Брей та Пет Х’юз.
Здавалося, ще мить — і демонстранти, зламавши стрій, накинуться на бричку.
— Давайте, хлопці! Тягніть їх сюди! — почувся заклик якогось одчаюги.
Але інші голоси враз примусили його замовкнути.
— Заткни пельку, ідіоте!
— Спокійно, хлопці! Дотримуйте порядку!
— Не заварюйте каші, а то все пропало!
На вокзалі, коли величезний натовп щільно оточив поліцейську бричку і Білл Брей та Пет Х’юз стали в ній на повен зріст, кожної миті можна було чекати, що старателі не стримаються й почнеться катавасія.
— Хай йому чорт! — розповідаючи, вигукував Дінні. — Чи ж легко ото було нам стояти й дивитись, як поліція везе до в’язниці Білла та Пета! Ще б трохи — і дійшло б до бійки. А коли б вона почалася, то, повірте моєму слову, не одному б там провалили голову. Хлопці просто казились — так і поривалися витягти Пета і Білла з вагона. По правді, самі ж Пет і Білл тільки й стримали їх. Вони весь час умовляли: «Не гарячкуйте, друзі. Закон і правда на нашому боці. Дивіться, як би не накоїти такого, що зіпсує нашу спільну справу. Хтось один може затіяти бійку, а загине все те, заради чого ми боремось. Адже ми не якісь там бандити. Ми чесні, порядні люди й доведемо урядові, що вміємо організовано боротися проти сваволі. Ми не дозволимо нікому на цих приїсках позбавити старателів їхніх прав».
Наступного дня «Калгурлійський гірник» писав: «Не менше тисячі старателів прийшло учора на вокзал попрощатися з своїми товаришами, що стали жертвою беззаконня з боку саме тієї особи, яка давала присягу пильнувати
закону. Це було незабутнє видовище, і ми можемо сказати — не бачене досі за всю історію приїсків. Не було жодної спроби вдатися до сили. Старателі знали, що закон і справедливість за них, і були сповнені рішучості показати приклад організованості та порядку тим, хто, незважаючи на наслідки, показує приклади зовсім іншого роду».Коли поїзд відійшов, старателі зібралися на мітинг на прилеглій до вокзалу вулиці.
— Двох наших товаришів кинули за грати, — сказав Боб Горрі. — Це початок. Якщо вони запроторили двох, їм доведеться запроторити ще дуже й дуже багатьох. Інші займуть робоче місце кожного арештованого. Ми будемо продовжувати розробляти розсипи на наших ділянках. І якщо відмова підкоритися наказам інспектора Хейра вважається образою суду — значить, їм доведеться притягти до суду тридцять тисяч старателів.
— Ура Біллу Брею та Пету Х’юзу! — загриміло у відповідь.
Одразу кілька чоловік зголосилися працювати на ділянках Білла й Пета, аж поки тих не випустять з в’язниці. Сотні старателів на повен голос заявили про свою рішучість бути такими ж стійкими та мужніми, як їхні товариші Білл Брей і Пет Х’юз.
Було вирішено негайно йти до містера Морана, депутата парламенту й одного з верховодів синдикату Айвенго. Натовп зупинився перед готелем, у якому він жив, і почав хором співати пісеньку, що її завжди мугикав Чарлі Моран на холостяцьких гулянках і коли був під чаркою.
Ох, Моллі Райлі, ох, Тебе кохаю. Чи вірна ти мені? Скажи, благаю!Старателі просили містера Морана вийти до своїх виборців і поговорити з ними. Моран відмовився.
Поліцейське управління робило спроби очистити вулиці, алемісцеві констеблі воліли краще не зв’язуватися з старателями в цей день. Хтось змайстрував опудало, що мало уособлювати міністра гірничої промисловості. Під схвальний рев натовпу опудало повісили на ліхтарі на вулиці Марітани. Потім його підпалили.
Години за дві натовп угамувався. Це було несамовите й нестримне шаленство сотень засліплених гнівом людей, спинити яке ніхто не наважився; але воно не спричинилося до руйнувань. Потерпілих не було, розповідав потім Дінні, коли не рахувати опудала пана міністра, а хлопцям буча пішла на користь: і собі розважили душу, і урядові показали, яка сила стоїть за Спілкою захисту старательських прав та її політикою пасивного опору.
Воспер відвідав засуджених у фрімантлській в’язниці.
Згодом з міністерських кіл дали зрозуміти, що Брей та Х’юз повинні лише покаятися за свої дії і звернутися з клопотанням до інспектора, — тоді їх негайно звільнять. Воспер повідомив Міка Меньйона, що обидва в’язні ладні просидіти все життя за гратами, а не проситимуть про звільнення на таких умовах.
Пет Х’юз сказав:
— Зробити так — значить визнати, що ми йшли проти закону і намагались вкрасти золото в Айвенгівського синдикату. Але ж насправді це вони хочуть нас обікрасти. Ми скорилися перед силою, проте ми не відступимо ні на крок.
«Нехай уряд і далі кидає старателів у в’язниці, — писав Воспер. — Скоро вони будуть забиті мужніми, незламними людьми, готовими на будь-які жертви. Міністерство змушене буде припинити свої знущання».
Старателі продовжували працювати на своїх ділянках на айвенгівському наділі. Ще двоє з них були заарештовані й кинуті за грати. На приїску Булонг також двоє старателів потрапили до суду, а звідти — у фрімантлську в’язницю.