Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

«Бурхливі дев’яності» — найвідоміший твір Катаріня Сусанни Псічард перекладений багатьма іноземними мовами. Перше видання укра нською мовою з’явилося ще за життя письменниці, котра зустріла його з великою радістю. Панорама історичного минулого спрямована в сьогодення і розгорнута з епічною майстерністю, що забезпечила

їй почесне місце в красному письменстві Австралії.

Алла Петриківська

И(Австрал) П77

Katarina Susannah Prichard

THE ROARING NINETIES.

MELBOURN 1946.

Переклав з англійської Леонід Солонько

Післямова Алли Петриківської

РЕДАКЦІЯ ЛІТЕРАТУРИ З ФІЛОЛОГІЇ ТА ПЕДАГОГІКИ

ЗАВ. РЕДАКЦІЄЮ В. Г. ПЕТІК

П4703000000—046

М211(04)—85

43—85

Катарина Сусанна Причард

БУРНЬІЕ ДЕВЯНОСТЫЕ

Головное издательство издательского объединения «Выща школа»

252054, Киев-54, ул. Гоголевская, 7

(На украинском языке)

Редактор О. В. Костенко

Художнє оформлення О. М. Пашути

Художній редактор Н. А. Стась

Технічний редактор А. М. Костюченко

Коректор Л.

М. Байбородіна

Інформ. бланк № 8359

Здано до набору 28.03.84. Підписано до друку 31.07.84.

Формат 84 X 108 1/ 32. Папір друк. №3. Літ. гарн. Вис. друк. 25,2 умовн, друк. арк.

25,2 умовн. фарб.-відб. 26,14 обл.-вид. арк. Тираж 100000 пр.

Вид. № 6931. Зам. № 4—1554. Ціна 2 крб. 90 к.

Головне видавництво видавничого об’єднання «Вища школа», 252054, Київ-54, вул. Гоголівська, 7.

Головне підприємство республіканського виробничого об’єднання «Поліграфкнига», 252057, Кнїв-57, вул. Довженка, З.

Прічард К. С.

П77

Буремні дев’яності: Роман про золоті приїски Західної Австралії / Пер. з англ. Л. Солонька. Післямова А. Пєтриківської, — К.: Вища школа. Головне вид-во, 1985.— 480 с.

В опр.: 2 крб. 90 к. 100 000 пр.

Роман «Буремні дев’яності» (1946) — один з найвідоміших творів австралій­ської письменниці, члена Комуністичної партії Австралії Катаріни Сусанн Прічард. Дія роману відбувається в Західній Австралії в останнє десятиліття XIX ст. У малонаселений край, де відкрито казкові поклади золота, кинулись тисячі людей в гонитві за зникаючим золотим маревом. В романі відображено і реальне історичне тло, і строкатий колорит «золотої лихоманки».

П4703000000—046

М211(04)—85

433—85

И(Австрал)

Поделиться с друзьями: