Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Буря (с иллюстрациями Геннадия Спирина)
Шрифт:

?? ?? ?? ??

?? ?? ?? ??

?? ?? ?? ??

?А на другом конце острова Калибан сгибался под тяжестью огромной вязанки хвороста, который велел ему собрать Просперо, и проклинал волшебника. Вдруг он услышал шум и в испуге закопался в свой хворост. Навстречу ему, увязая в песке, тащились двое спасшихся от бури — Шут и Боцман. От их громких голосов Калибан струхнул и попытался отползти в сторону. Хворост зашуршал и зашевелился.

«Чур-чур меня!» — замахал руками Боцман.

А

Калибан решил, что он колдун в человечьем обличье:

«Ты явился с неба, господин?»

«Он с луны свалился!» — засмеялся Шут.

«Матушка мне говорила о чародее с луны! — Калибан попытался поцеловать руку Боцмана. — Ты будешь властителем острова! Я покажу тебе и родники, и виноградники. Только сначала убей гадкого Просперо!»?

«Если он такое же отвратительное чудовище, как ты, то рука у меня не дрогнет», — пообещал Боцман и отхлебнул из фляги.?

?? ?? ?? ??

?? ?? ?? ??

Косолапый Калибан ковылял вглубь острова, увлекая за собой Боцмана. Шут спешил следом.

«Эй, Боцман! — кричал он. — Не шуточное дело ты затеял. Брось это, ты же не шут!

Но беспечный Боцман даже не оглянулся.

?А дух воздуха Ариэль уже летел предупредить Просперо о чудовищной затее пьяного Боцмана.?
?Он застал Просперо у пещеры, где тот наблюдал за Мирандой и Фердинандом. Фердинанд безропотно исполнял урок Просперо — таскал тяжелые брёвна.

«Отдохни», — просила его Миранда.

?«Не могу, прекрасная Миранда, — отвечал Фердинанд, — я должен окончить работу до заката. Но она мне не тяжела.?
?Я в рабстве не у Просперо, а у вашей красоты. Иначе никто бы не принудил меня работать. Ведь я принц и, может быть, увы, король, если уже погиб мой отец».

Просперо слышал его слова и улыбнулся. Он взмахнул полой волшебного плаща, и добрые феи слетелись, тихонько напевая:

?? ?? ?? ??

Мы прогоним все напасти, Сменим радугой ненастье. Зиму — летом, тени — светом! Подарить любовь и счастье В нашей власти, в нашей власти!

?? ?? ?? ??

«Слышишь музыку, принц?» — спросила Миранда.

«Да, — откликнулся Фердинанд, — это, наверное, феи поют о моей любви».

С улыбкой наблюдал Просперо за юными влюблёнными. А потом грозно нахмурился и произнёс:

«А теперь пора приняться за остальных».

?«Повинуюсь, мой господин», — пропел Ариэль и полетел туда, где бродили король Алонзо, Гонзало и двое негодяев — Антонио и брат короля Неаполя Себастьян.

?? ?? ?? ??

?? ?? ?? ??

?Несчастный король Неаполитанский Алонзо ничего не ведал о судьбе своего сына. Он очнулся на пустынном берегу, увидел рядом с собой лишь старого Гонзало и горько заплакал:?

«Мой сын погиб! Бедный Фердинанд!»

«Государь, — утешал его Гонзало, — порадуйтесь хотя бы нашему чудесному спасению. Может

быть, и принц Фердинанд жив?»

«Надежды нет, — простонал король. — И мне остается умереть вслед за любимым сыном».?

Но Гонзало увлек его за собой. Они медленно побрели вдоль берега и вдруг услышали голоса. Навстречу им шли Себастьян, брат Алонзо и Антонио. Им тоже удалось спастись.

Коварный Антонио тут же зашептал на ухо Себастьяну: «Лови мгновение! Принц Фердинанд наверняка утонул. Исчезнет Алонзо — и ты единственный наследник трона. Они устали и уснут крепко. Ночью их убьём. И ты — король!»?

Не успел Себастьян ответить, как вдруг, будто из воздуха, явились странные сказочные существа. Вот Единорог. Вон птица феникс. Они осыпали всех, как из рога изобилия, диковинными фруктами и сладостями.?

Антонио и Себастьян тут же накинулись на еду. Они выхватывали друг у друга сладкие куски, жадно припрятывая их в рукава и карманы. Король Алонзо даже не притронулся к чудесным яствам. Он сидел, печально опустив голову.?

«Поедим — и за дело, — шамкал Антонио набитым ртом. — Ты, Себастьян, не медли. Взмах меча — и ты король!»

?? ?? ?? ??

?? ?? ?? ??

?И тут послышался громоподобный грозный голос: «Страшитесь гнева, два злодея! Вас покараем, не жалея!»

?Мгновенно исчезли диковинные яства. Повеяло ледяным ветром. Это дух воздуха Ариэль взмахнул крылом. Антонио вскочил и обнажил клинок. Но тщетно размахивал он своим тяжёлым мечом. Невидим и неуязвим был Ариэль. Разве можно поразить ветер? Неужто можно разрубить воду? Кому под силу справиться с невидимым духом?

?? ?? ?? ??

?? ?? ?? ??

Ты, совершивший преступленье, Безумец, с кем ведешь сраженье? двенадцать лет тому назад Ты предал брата! —

?? ?? ?? ??

?? ?? ?? ?? произнес Ариэль.?

Задрожал коварный Антонио. Всё он вспомнил, и отяжелела его рука, выпал из неё меч. Безумными глазами шарил он в небе — искал того, чей голос гудел в ушах.

Но уже улетел Ариэль.?

?И следом за ним прошумели крылья добрых фей и духов. Они летели к прекрасной Миранде и влюблённому Фердинанду.?
?По желанию Просперо они устроили для юных влюблённых сказочное представление.?
?Словно в театре, появились перед Мирандой и Фердинандом прозрачные танцующие тени. Нежная музыка лилась с неба. Яркопёрые птицы порхали над их головами.

Просперо, приветливо улыбаясь, подошел к Фердинанду.?

Поделиться с друзьями: