Буря
Шрифт:
Всю эту чушь.
Просперо
Да здравствует союз,
Рожденный юной страстью неофитов
У Афродиты в капище!
Фердинанд, изображаемый Просперо
О чем
Ты плачешь?
Миранда
Я-то? Просто от бессилья.
Поскольку не способна ни прервать,
Ни продолжать без боли это… Ладно!
Чему б ни быть, того не миновать.
Захочешь – и женой тебе я стану.
А нет –
Шутом, мужчиной, женщиной, собакой,
Змеей…
Фердинанд, изображаемый Просперо
Нет! Венценосной госпожой,
А я – рабом.
Миранда
Ты – муж мне? Мы – супруги?
Фердинанд, изображаемый Просперо
Ну, да, и это делает меня
Счастливым, будто каторжник галерный,
Надсмотрщиками кинутый за борт,
Поскольку умер…
Миранда
Умер? До свиданья.
До скорого, я думаю. Прости.
(Отходит в сторону.)
Фердинанд, изображаемый Просперо
О, десять тысяч раз тебя прощаю!
Просперо
Конечно, мне уж вдоль и поперек
Знакомо то, в чем видят эти двое
Большую неожиданность, но им
Сочувствую и счастлив безгранично!
Однако с тем пора и за труды:
Иначе до заката не управлюсь
И пьесу не успею дочитать.
(Уходит с головой в науку.)
Сцена 2
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Даже не заикайся! Когда бочка опустеет, станем пить воду, а до тех пор – ни капли. Так что давай, опрокидывай, соси веселее! Выпей за меня, чудище на букву «м».
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Чудище на букву «м»? Да, на придурковатый мы все-таки попали островок… Говорят, тут населения – всего пятеро, на этом островке. Мы – трое из них, и если остальные двое такие же башковитые, отечество в опасности!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Пей, чудило-мудило! Пей, пока дают! Пей, пока шары на лоб не полезут!
Тринкуло, изображаемый Мирандой
А с другой стороны, куда ж им еще лезть? Вот уж действительно будет чудило-мудило, если у него шары на задницу полезут!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Похоже, мой чудик-мудик, язык с хером… тьфу, с хересом перепутал! А мне херес нипочем! Я никогда не пьянею. Мне и море нипочем! Я знаете как? Нырнул и – поплыл, поплыл, одна лига, другая, пятьдесят проплыл и еще
тридцать на спине, гляжу – ба! а я уже на берегу! Смирно, чувырло! Будешь при мне лейтенантом! Или нет, прапорщиком!Тринкуло, изображаемый Мирандой
Если уж тебе так приспичило, можешь произвести его в лейтенанты, но на прапорщика он явно не тянет.
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Уж мы с поля боя не побежим, да, лейтенант Чувырло?
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Где уж вам! Еще немного и уже идти-то не сможете. Ляжете там, где стоите, по-собачьи – и молчок.
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Ну что ж ты молчишь, идиотина? Все понимаешь, а сказать не можешь? Скажи хоть слово – озолотимся!
Калибан, изображаемый Просперо
Так это… Как это? Дать ножку, ваше святейшество, чтобы Калибана башмачок лизать. А того, второго, Калибана не любить, он мало-мало достоин, он – не герой!
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Что ты врешь, лахудра недоделанная! Это я-то не герой? Да я бы не побоялся сейчас и констебля в бок пихнуть! Как, окунь ты похотливый, может не быть героем человек, выдувший столько хересу, сколько я сегодня? Нет, ты все-таки чудовище! Чудовище! А значит, все, что ты говоришь, – чудовищная ложь!
Калибан, изображаемый Просперо
Он Калибана дразнить! Бог с луны, не вели плохой человек эта делать!
Тринкуло, изображаемый Мирандой
Фу ты, ну ты, бог с луны! Даже не верится, что такое чмо – и настоящее! Нарочно такого не придумаешь!
Калибан, изображаемый Просперо
Во! Во! Опять! Укусить его до смерти, Калибан тебя молить!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
А ну-ка, Тринкуло, попридержи язык. Размитинговался тут! Если ты – мятежник, я велю тебя на первом же дереве вздернуть. Лейтенант Чувырло – мой подчиненный, и я не потерплю по отношению к нему неуставных отношений!
Калибан, изображаемый Просперо
Калибана благодарить бог с луны. Умолять снова сказывать свое прошение, чтобы бог с луны его слушать!
Стефано, изображаемый Тринкуло, изображаемым Мирандой
Валяй, чего там! На колени – и начинай! А я вот так встану. А Тринкуло – вот эдак.
Калибан, изображаемый Просперо
Калибана уже раньше говорить: Калибана обижать злой тиран, колдун! Она хитрый-хитрый, обманула Калибана, отняла вся остров!