Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В построенном из красного кирпича двухэтажном доме нотариуса Арценгрубера братьев приняли хорошо. Адольф оказался симпатичным человеком и с разрешения своего дяди – хозяина дома, выделил им маленькую комнатку на втором этаже, под самой крышей.

– Отдыхайте пока что, – сказал он, указывая на массивную кровать, занимавшую почти все пространство комнатки. – А к ужину вас позовет прислуга.

После долгого дня пешего пути братья повалились на кровать прямо в одежде, не раздеваясь. Правда, вскоре раздеться все же пришлось, потому что появилась золотушная девица в простеньком платье

служанки и принесла медный таз с водой, а к нему – в коробочке золу из печки.

По очереди братья натерлись золой, а затем, брызгая на себя ладонями, обмыли тела по частям. Чище всего можно вымыться в речке или в озере – там, где много воды. Но сейчас почти зима, и здесь, на севере, это чувствуется – в воду не сунешься. Правда, и в Баварии декабрь – совсем не время для купаний…

А в одном тазу особенно не вымоешься, да еще вдвоем. В конце концов, после уговоров девица согласилась принести еще один тазик, но и он, конечно, дела не решил. А в мытье чувствовалась острая необходимость. За время пути братья успели подцепить на себя всех возможных мелких животных: от ползающих – вшей, до прыгающих – блох. А чему тут было удивляться? Этой живностью были полны все трактиры и постоялые дворы, да и ночевки в лесу в этом смысле ничуть не лучше…

Ужинали вчетвером: спустившись вниз, братья обнаружили в столовой старого нотариуса и его племянника, уже знакомого им Адольфа.

– Завтра будет мороз, – заметил старый нотариус, кивнув на мужика, возившегося у растопленной печки с огромной корзиной угля. – Кости так и крутит – это к непогоде и морозу. Наверное, будет и пурга.

Несмотря на пылающий в печи огонь, тепло в комнате не было. Хозяин и его племянник поверх камзолов надели меховые безрукавки, и Франц с Альбертом пожалели о том, что не сделали того же, а оделись к ужину в специально вытащенную из мешков нарядную одежду. В столовой зуб на зуб не попадал…

Посередине стола стояло блюдо с вареным мясом, что выдавало нешуточный достаток хозяина. Мясо в будний день – явный признак богатства. Были еще вареные овощи – брюква и свекла с морковью, неискусно украшенные выращенной дома зеленью.

Прислуживала за столом рябая служанка лет под пятьдесят, увидев которую Альберт совсем заскучал, рухнула его последняя надежда. Девица, таскавшая гостям воду для помывки, смотрела волком и на заигрывания Альберта не реагировала, так что на нее не было надежды с самого начала.

– В такую ледяную погоду следовало бы предложить вам чего-нибудь покрепче, – усмехнулся старый нотариус, показывая почти полное отсутствие зубов во рту. – Но я не привык держать в доме крепкие напитки. Мне пить крепкое уже поздно, а Адольфу – рано, он еще ничего не добился в жизни.

Беседа текла вяло, собеседники тянули слова как бы нехотя, под ровное гудение пламени в печке. Мясо на блюде было предварительно нарезано кусками, так что разрывать его руками не было необходимости. Франц невольно отметил это – в его родных краях кусок мяса резали или разрывали на части прямо на столе.

«Наверное, заморский обычай, – подумал он. – Ведь здесь порт и много иноземных судов со всего света».

– Куда вы направляетесь, молодые люди? – поинтересовался нотариус. –

Каковы ваши планы?

Здесь уже можно было говорить правду, и Франц рассказал о своем замысле про Новый Свет. Может быть, нотариус даже даст совет, куда следует обратиться двум путешественникам.

Но старый господин Арценгрубер только покачал седой головой.

– Нет, – сказал он. – Нет ни единого шанса…

Жевал он медленно, осторожно двигая беззубыми челюстями. Видимо, он перетирал пищу деснами, что, конечно же, – не скорый процесс.

Прожевав, наконец, господин Арценгрубер снова покачал головой.

– О чем вы только думали, когда отправлялись в путь? – добавил он. – Вы действительно надеялись вот так запросто найти испанское судно и на нем переправиться в Новый Свет?

Нотариус оторвал взгляд своих тусклых глаз от блюда с остатками мяса и овощей и посмотрел сначала на Альберта, потом и на Франца. В его глазах засветился огонек иронии.

– Вам казалось, – продолжал нотариус, – что можно сидеть с своем замке в Баварии, а потом, когда вдруг придет охота, просто приехать в Любек и поплыть в Новый Свет? Да, так?

Он скрипуче засмеялся и посмотрел на своего племянника, как бы приглашая и его разделить свое веселое недоумение. Адольф, впрочем, промолчал, отводя взгляд в сторону. Ему было неловко смеяться над своими гостями, ведь с их братом Михаэлем они были друзьями…

Но дядя-нотариус не был ничьим другом и мог на старости лет позволить себе смеяться над всем тем, что казалось ему нелепым.

– А, я догадался, – воскликнул он, скорчив уморительную гримасу. – Ну конечно же, как я сразу не сообразил! Вы, наверное, собрались в Новый Свет не просто так, а собирались там храбро сражаться с неверными и страшно разбогатеть на этом? Да? Вы собирались вернуться из Нового Света с мешками золота и драгоценных камней?

Альберт метнул в сторону брата мрачный взгляд. Конечно, он считал, что из-за бредней Франца они попали теперь в нелепое положение. Над ними смеются!

– Мне все равно, куда плыть, – заметил Альберт хозяину. – Просто брату захотелось в Новый Свет, а я был готов за компанию.

– А что, собственно, такого смешного в нашем желании? – Франц уже давно вспыхнул от обиды и был готов наговорить дерзостей бесцеремонному нотариусу. Мало ли, что он хозяин дома, и мало ли, что он старше по возрасту. Все равно: какое право он имеет потешаться над двумя баронскими сыновьями? – Почему бы нам не отправиться за славой в Новый Свет? – повторил Франц. – А если мы там разбогатеем в борьбе с неверными, то что в этом будет плохого? Даже крестоносные рыцари обогащались в Палестине, а уж они точно были героями…

Старый нотариус расхохотался так, что у него из беззубого рта полетели крошки. Он даже хлопнул себя по животу, а затем по ляжкам.

– Нет, Адольф, – сквозь смех сказал он, обращаясь к племяннику. – Они наверняка даже не слышали про битву у Лепанто. Молодые господа, вы ведь и вправду не слышали про Лепанто?

Франц с Альбертом мрачно переглянулись. Тут явно крылся какой-то подвох, но делать было нечего – пришлось кивнуть. Да, они даже не знают, что означает слово «Лепанто».

Поделиться с друзьями: