Царский пират
Шрифт:
– Ну да, – примирительно сказал господин Арценгрубер. – Откуда вам знать? Вы же в это время были в пути. Месили грязь на немецких дорогах. Адольф, расскажи своим друзьям о Лепанто. Пусть они будут в курсе дела, чтобы лучше планировать свою жизнь.
Францу с Альбертом предстояло узнать о том, что 7 октября, пока они шли сюда, в Средиземном море возле греческих берегов у города Лепанто состоялась морская битва. По масштабам такой битвы еще не видел свет. С одной стороны был громадный флот Османской империи, а с другой – объединенный флот
Братья еще не могли знать об этом и до конца своих дней не узнали, но после битвы при Лепанто военно-морское могущество Османской империи было навсегда сломлено, и мусульманская угроза уже никогда больше не нависала над южной Европой так грозно, как бывало прежде.
– Все испанские корабли там, – пояснил Адольф, чтобы братья до конца поняли его дядю. – Здесь, в порту Любек, нет сейчас ни одного испанского судна. И долго еще не будет. Некому везти вас в Новый Свет.
– Вся Европа сейчас там, у Лепанто, – вздохнул старый нотариус. – Вот там теперь действительно можно неплохо поживиться. Ну, тем, кто уцелел, разумеется. Говорят, битва была устрашающая.
Он помолчал и снова усмехнулся.
– Так что, молодые господа, – заключил он, вставая из-за стола, – даже уж и не знаю, где вам теперь применить ваши храбрость и отвагу. До Нового Света вы в ближайшие год-другой не доберетесь, и не надейтесь. А неверных мусульман только что разгромили так, что вам придется их долго искать.
Он закашлялся и недовольно посмотрел на племянника.
– Заговорились мы, а время уже позднее. Дай гостям огарочек свечи, да пусть они идут спать. А у нас с тобой с утра регистрация сделки на верфях. Ты приготовил бумаги для голландских моряков?
Потом обернулся к братьям.
– Завтра погуляйте по городу, – сказал он. – Загляните в порт. Полюбуетесь морем, а заодно убедитесь в том, что я был прав насчет испанских кораблей. Вечером приходите ужинать.
Он вдруг неожиданно подмигнул и заговорщицки добавил:
– Может быть, к завтрашнему вечеру у меня будет для вас какая-нибудь полезная информация. Есть тут у меня одна мысль…
Старый нотариус сдержал свое слово: через два дня братья, успев вдоволь набродиться по портовому Любеку, получили, наконец, адрес, по которому их ждали.
– Найдете таверну, называемую «У веселого рыбака», – объяснил Адольф. – А там после захода солнца появляется Давид Розенштейн. Поговорите с ним, будет интересно. Может быть, это как раз то, чего вы ищете.
– Еврей? – удивленно вскинули брови оба брата. Имя Давид еще кое-как могло принадлежать христианину, потому что оно имеется в Библии, но цветистая фамилия звучала, как явно искусственно составленная.
– С каких это пор евреи стали определять
на службу дворянских сыновей? – спросил Альберт. – Может быть, в вашем Любеке они уже и рыцарские титулы раздают?– Нет, – засмеялся Адольф. – Титулы Давид не раздает, но времена действительно меняются. Но весьма влиятельные люди часто прибегают к услугам евреев, в особенности когда дело касается чего-то не слишком законного.
Час от часу не легче! Последние слова прозвучали совсем уж подозрительно.
– Это что-то незаконное? – спросил Франц и помотал головой. – Тогда мы лучше вовсе не пойдем в ту таверну.
– Да нет же, – уверил Адольф. – Для вас в этом не будет ничего незаконного. Закон касается только граждан Любека и княжества Голштинского, а вы – баварцы. О баварцах в здешних законах ничего не сказано.
С опаской Франц и Альберт вечером следующего дня отправились на розыски окраинной таверны и загадочного Давида. Что-то приготовила им судьба? Но ведь, с другой стороны, другого выхода у них не было: мечта уплыть на корабле в далекий Новый Свет рушилась на глазах…
Таверна «У веселого рыбака» находилась в бедном районе на узкой извилистой улочке, тянувшейся от портовых кварталов к городским воротам. Ходить после захода солнца по этим местам не рекомендовалось, но братья были вооружены, а проверив свои силы в схватке с разбойниками на лесной дороге, уверовали в свои силы.
Фонарей тут не имелось, и единственным светом служили лишь тонкие полоски между закрытыми ставнями окон. Осторожно ступая по булыжной мостовой, чтобы не вляпаться сапогом в кучу навоза или лужу вылитых помоев, братья медленно продвигались в указанном им направлении, пока не услышали доносящиеся из открытой двери таверны голоса и не увидели тусклый свет масляных ламп.
В общей комнате народу было довольно много – гуляли моряки из пришедших накануне в порт кораблей, и некоторое время Франц с Альбертом озирались в низком и душном помещении.
– Давид? – переспросил прислужник в длинном фартуке, залитом пивом и вином. – Есть такой… Он сидит вон в той комнате, откуда вход через кухню. Выйдите на улицу и обойдите дом – там увидите.
В этом не было ничего удивительного: евреям в германских землях запрещалось посещать общие залы таверн, да они и сами обычно к этому не стремились.
Сидевший в отдельной комнате за дубовым столом Давид Розенштейн, казалось, ждал братьев.
– Какие красавцы! – восхищенно сказал он, вставая и отвешивая вошедшим легкий полупоклон. – Настоящие рыцари, дай бог вам здоровья и успеха в битвах! Достопочтенный господин Арценгрубер говорил мне о вас, но я и представить себе не мог таких бравых воинов. Будете ли вы пить пиво или вино?
Он указал на стоявшие на столе глиняные кувшины.
– Нет, еврей, – с достоинством ответил Франц. – Спасибо. Нам сказали, что у тебя есть нечто, чтобы предложить нам. Ты знаешь уже, что мы ищем достойную службу. Говори, мы ждем.