Целитель Азаринта
Шрифт:
Эрик подошел к прилавку с рубашками, просматривая их.
Илеа вместо этого огляделась в поисках чего-нибудь поесть. «Нет еды…»
— О, — сказал Эрик и посмотрел на нее широко раскрытыми глазами. Он улыбнулся и коснулся ее плеча. — Обещай, что не рассердишься?
Илеа посмотрела на него и прищурилась. “Что?”
— Они… пьют, — сказал он, затем сделал паузу и изобразил, как пьет из чашки.
“Ой.”
“Но!” он слегка потряс ее за плечо. “Отличные смузи.”
— Как… кровяные коктейли? — спросила Илеа.
— Некоторые, но не все, — сказал он и почти прошептал. «Я не думаю, что они могут переваривать твердую пищу. Однако есть много ресторанов для не-вампиров. Только не
Илеа кивнула. “Я понимаю.” Она покачала головой. «Какая ужасная судьба».
«Однако их физические характеристики значительно улучшены. Ночное видение, мощная магия крови, способность исцелять и усиливать себя кровью. Кровь, которую можно хранить. Кровь, которую можно взять у врага. И я считаю, что они практически бессмертны, когда дело доходит до старения».
— Какая ужасная судьба, — повторила Илеа. «Никаких твердых веществ».
Раздался звонок.
Солнечный свет больше не достигал города, только далекие вершины все еще были окрашены в легкий оттенок красного.
Уличные фонари вокруг гудели от волшебства, тусклый красный цвет сиял от странного кристалла, похожего на лампочки, помещенные в кожухи из темного металла.
Люди на рынке не выглядели обеспокоенными, продолжая заниматься тем, чем занимались.
«Я полагаю, светлая магия — хорошее противодействие», — сказала Илеа сухим тоном, радуясь всем улучшениям своего зрения. Даже с добавленными уличными фонарями было не особенно ярко.
— К этому привыкаешь, — сказал Эрик, идя вдоль прилавков, пока не нашел еще один прилавок с одеждой.
Илеа мельком увидела четверых молодых людей, одетых в черную кожу, появившихся на улице неподалёку, один на ветвях дерева. «Давай охотиться!» — сказал один из них и умчался, остальные последовали за ним.
Илеа повернула голову и увидела двух других существ, преследующих друг друга по высоким зданиям. Человекоподобные, но в какой-то степени чудовищные, они издавали странные хихикающие звуки, когда мчались по крышам с нелепой скоростью.
Карета свернула на главную дорогу, направляясь к городским воротам.
— На кого они охотятся? — спросила Илеа.
“ВОЗ?” — спросил Эрик, больше сосредоточившись на кожаных куртках.
— Эти четверо, — сказала Илеа, кивнув в сторону фигур, исчезнувших в мрачном переулке, а пар, выходящий из углового окна, заслонил их мгновение спустя.
Ей улыбнулась маленькая женщина с клыками и красными глазами. «Проторчал весь день. Как ты думаешь, на кого они охотятся?
Илеа повернула голову и увидела двух мужчин, страстно целующихся прямо у прилавка, уже наполовину раздетых. Она слышала приглушенные стоны из-за еще закрытых ставней на первом этаже зданий позади. Она оглянулась на двух мужчин, оба теперь кусали друг друга. Никто особо не отреагировал, кроме двух молодых женщин, которые шептались и хихикали.
— Верно, — сказала она. — Ищешь плащ? — спросила она Эрика.
“Да. Они действительно хорошо сделаны, — сказал он рассеянно. — Воловья кожа, — сказал он, как бы уточняя. Кто-то наверху достиг своего апогея, или это прозвучало так.
— Могу я попробовать твою кровь? — спросила маленькая женщина, глядя на Илею. «Если будет вкусно, добавлю в шапку к следующей покупке».
— Я не очень большой любитель шляп, спасибо, — сказала Илеа и вызвала свой блокнот. — Но, может быть, вы можете помочь с чем-то еще.
Владелец киоска дал им подробные инструкции, как добраться до магазина, который рекомендовал Геррик. Прогулка привела их ближе к восходящей части города, построенной на склоне серповидного горного хребта.
— Она думала, что мы ничего не сможем там себе позволить? Или только вампирам разрешено? — спросила Илеа, пока они шли по широкой
каменной лестнице. Многие из домов здесь были прямо-таки замками, со своими стенами и башнями, некоторые даже с небольшими рвами. Занавески и окна были главными вещами, которые сильно различались между зданиями, хотя, казалось, существовала конкуренция, когда дело касалось растительности. Сочные сады с десятком ярких цветов против темных, мрачных и заросших стен с плющом или засохшими растениями.Эрик посмотрел между металлической оградой особняка, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть на нее. «Не отнимайте и не ограничивайте свободу другого», — сказал он. «Не продавать никому было бы прямым нарушением одного из четырех правил. По крайней мере, если нет уважительной причины. Я полагаю, этот Гларксон, которого вы хотите видеть, проведет собственную оценку.
«Кто следит за соблюдением правил? Первый вампир? У него есть какая-то всевидящая магия?
«Все дворы, все вампиры. Они очень традиционны и открыты для обращения к Правилам всякий раз, когда чувствуют себя обиженными. Если два гражданина не могут прийти к соглашению, они идут к своему местному Лорду-вампиру, а если они не могут решить ни того, ни другого, консультируются со следующим по силе вампиром и так далее, пока не проконсультируются с самим Первым Вампиром. Но я не думаю, что это случается часто, — сказал Эрик, когда они завернули за угол.
Илеа посмотрела на темную улицу впереди, по которой едва мог пройти один человек. Вокруг не было уличных фонарей, и небо было пасмурным. — Они боятся его?
— Возможно, — сказал Эрик, следуя за ней в переулок. «Но я думаю, что это больше связано с уважением к чужому времени. Помните, одно из правил — не быть нецивилизованным, и, настаивая на том, чтобы беспокоить все более и более могущественных людей и вампиров, вас могут счесть или не счесть нецивилизованным.
«А что будет, если нарушить правило? Убивать тоже нельзя, или это не относится к силовикам? — спросила Илеа. Она остановилась, увидев маленькую металлическую табличку, вделанную в каменную стену, и несколько ступенек, ведущих вниз к темно-зеленой деревянной двери.
«Жестокие наказания, изгнание, штрафы и, возможно, другие, более творческие приговоры. Это точно не определено».
— Ты довольно много знаешь об их роде, — сказала Илеа.
— Я был… скажем так, консультантом. Тут и там, — сказал Эрик и рассмеялся.
Илья вздохнул и постучал в дверь. Осторожно.
Дверь открылась с помощью чар.
Она взглянула на замок и вошла, ее владения простирались по коридору за ним. Все было освещено теплым и тусклым светом, более желтоватым, чем красные уличные фонари. Металлическая лестница вела вниз, в довольно просторный холл, обставленный кожаным диваном, целым баром с двумя широкими полками с спиртными напитками, пятью большими картинами и центральным круглым столом, снабженным двумя дюжинами маленьких отверстий на приподнятом деревянном ободке. Илеа не могла понять, было ли это связано с сексом, изготовлением оружия или игрой, похожей на бильярд. Возможно, все. Спокойная музыка играла из заколдованного устройства, вмонтированного в стену за барной стойкой.
Едва она ступила с лестничной клетки на сверкающий паркет, за полированной барной стойкой появилось существо. Он выглядел мужчиной и человеком, бледная кожа наводила на мысль о вампире. Голубые глаза и короткие , но гладкие черные волосы, идеально прямые. В черном жилете поверх черной рубашки, с обнаженной шеей и скрещенными руками, он приветственно кивнул обоим гостям с непроницаемым выражением лица.
— Добро пожаловать к Гларксону, — сказал он, на его верхней челюсти виднелись два ярко выраженных клыка. — Пожалуйста, садись и выпей.