Целитель Азаринта
Шрифт:
Он исчез и появился высоко вверху.
Илеа посмотрела на Эрика. — Развлекался?
«Уже угасает. Но я уверен, что скоро найду что-нибудь еще, — сказал Эрик со счастливой улыбкой и исчез.
Илеа вздохнула и посмотрела на Аки. «Думаю, я тоже буду таким в старости».
— Ты уже такой, — сказала машина.
Она погладила его и телепортировалась к двум другим.
Короткий и быстрый полет спустя они достигли самого большого замка на вершине расколотой горы, семи башен с сотнями окон, сверкающих в лунном свете. Стены были вырезаны в камне самой горы, расширены и укреплены.
Вериллион Карн приземлился во дворе, где
Мужчина средних лет поклонился вампиру. — Добро пожаловать домой, мой Лорд.
«Тамур. Пожалуйста, приготовьте пир для людей. У нас гости, — заговорил Первый Вампир.
Дворецкий взглянул на двоих других, его глаза расширились на долю секунды, прежде чем он спохватился и сглотнул. Он поклонился. “Конечно. А как насчет других гостей, милорд?
«Оставьте их в покое. Мы воспользуемся залом Грифонов, — сказал вампир, когда его крылья втянулись в тело, а его кожаный плащ сменился широкими серебристыми штанами и туфлями того же цвета. Он был без рубашки. «Тогда приходите и добро пожаловать в мой дом».
Илеа последовала за ним с улыбкой на лице, наблюдая, как почти четыре метки входят в его замок через массивные ворота, две металлические двери вдвое толще ее, стальные прутья, виднеющиеся наверху, решетку, которую можно было опустить в случае нападения. Вокруг были десятки чар, и она могла сказать, что источник центрального ритуала, защищающего весь Марриндейн, находился где-то под этим замком.
Внутри она моргнула. Густой запах крови и секса пропитал воздух, кровавый след шел по широкому коридору, украшенному картинами в разных стилях, стены и высокий потолок темно-серого камня, повсюду детальная резьба . Каждый дверной проем представлял собой грандиозное произведение искусства, а пол был покрыт безупречным красным ковром. Кроме крови конечно. Стоны доносились из двух комнат слева, звуки боя из зала справа.
Вериллион пошел дальше, и Илеа последовала за ним, заглядывая в комнаты и залы, соединенные с центральным коридором. Она застряла в третьей комнате. Пропитанная кровью оргия из пятнадцати человек, цепей и плетей наименее опасного оборудования, которое она видела. Она поняла, что Эрик уже ушел.
— Это доставляет тебе дискомфорт? — спросил вампир, обернувшись и глядя на нее.
Илеа бросила последний взгляд на комнату и пошла дальше. — Если честно, да.
Он посмеялся. — Хочешь попробовать присоединиться? Он пошел дальше.
Справа она увидела вход в галерею, одинокий вампир, стоящий в центре зала и рисующий на широком холсте. Следующий вход показал мастерскую, два человека смотрели на пистолет из стали, восемь патронников и ствол, напоминающий револьвер.
Она вообразила, что его вопрос был одновременно и шуткой, и столь же серьезным предложением. Возможно, в один прекрасный день будет интересно, станет ли она когда-нибудь настолько удобной со своей сексуальностью. Но она хотела бы пригласить и Фелисию. Кроме того, были и другие проблемы, связанные с таким мероприятием. — Я не думаю, что ты этого хочешь. Есть правило против убийства, и моя кровь далека от безопасности.
«Я могу только представить, что кровь Убийцы Драконов могла бы сделать с моим видом», — сказал вампир, когда они вошли в широкий и украшенный зал, две изогнутые лестницы, ведущие вверх, и два коридора, ведущие прочь, один слева и один справа. Вериллион пошел по коридору направо. Здесь большая часть дверей была закрыта, а открытые открывали
полностью меблированные жилые помещения с удобными на вид кроватями.«Тот, кто пытался, взбесился и напал на меня», — сказала Илеа. — Наш общий друг сможет рассказать вам больше.
— Я лучше попробую сам, — сказал Вериллион. «Прошло много времени с тех пор, как я пробовал кровь, столь же захватывающую, как твоя».
Илеа ухмыльнулась. — Для этого вам придется взять кровь.
«О, эта ночь превращается во что-то весьма захватывающее. Но я не должен потерять себя, — сказал он и открыл двойные двери в другой широкий зал, в центре которого стоял длинный и широкий деревянный стол, кругом дюжина стульев. Чары ожили, грея комнату не тусклым, а ярким светом. «Эрик говорил об опасности, а он не из тех, кто говорит такие слова легкомысленно. Вы прибыли как представитель Альянса на Востоке, хотя это все, что я знаю.
Илеа вырастила Аки. «В основном я хотел увидеть ваши земли и вам подобных. Это представитель».
— Окутан иллюзиями? — спросил Вериллион.
“Все еще?” — сказала Илеа. — Где Эрик?
Импульс магии крови вышел из Первого Вампира. Импульс аркана вернулся. И иллюзия развеялась.
Вампир поднял брови и скрестил руки на груди. «Значит, это правда. Тот, у кого нет формы, пал».
Глава 903. Поправки
Глава 903. Поправки
— Не совсем так, — сказала Аки и вылетела из рук Илеи. «Страж Акелиона, Защитник Соглашений и Хранитель Из. Приветствую тебя, Вериллион Карн, первый вампир западных дворов.
«Вы заменили его. Как?” — спросил Вериллион. Впервые он казался недоверчивым.
— Нашли столицу, — сказала Илеа. «Работал с церитильскими охотниками. Прошел по безумно жаркому коридору. Это большая часть».
Вериллион какое-то время молчал. — Это много, — сказал он, когда в одной из многочисленных дверей в холле раздался стук. Он щелкнул пальцами, и люди вошли с тарелками с едой и напитками. Целый пир, приготовленный не для вампира.
— Боюсь, их гораздо больше, — сказал Аки.
“Пожалуйста. Давай поговорим за ужином. Вы мои гости. Чувствуй себя как дома, — сказал он и телепортировался на другую сторону стола. — Надеюсь, ты принесла свое место, Илеа. Боюсь, они сломаются.
На самом деле, она знала, и все же ей как бы хотелось проверить это. Вместо этого она сформировала стул из вулканического стекла и села, телепортировав несколько тарелок перед собой и наполнив бокал вином с помощью изменения ткани. «Спасибо за еду. Я постараюсь не перебивать слишком много, Аки.
Серебряная машина подлетела ближе, единственный глаз сфокусировался на Первом Вампире.
— Новости о древнем конфликте, — сказал Вериллион, взбалтывая свой бокал с вином, его взгляд на мгновение расфокусировался, прежде чем он посмотрел на Аки. Выражение его лица изменилось, небрежное поведение исчезло. «Я ценю ваше предупреждение. И ваши предложения. Многое можно получить и для твоего народа, и для моего.
«Включение Дворов в ваш союз, конечно, невозможно. Ты олицетворяешь порядок и авторитет, а я всегда стремился к чему-то менее строгому и определенному, — сказал он и отпил из своего стакана. Он поставил его. “Однако. Торговля и путешествия, безусловно, могут быть организованы. Вы можете покупать любые технологии, созданные жителями этих земель. Нет никаких правил против этого, хотя я был бы признателен за рассмотрение любых предложений, которые вы можете сделать взамен».