Целительница для графа
Шрифт:
Я благодарно погладила его по голове, почувствовав, как его поддержка придает мне немного уверенности. Он прав, зачем гадать и терзаться сомнениями, когда можно все самой выяснить? Я могу придумать миллион объяснений, как хороших, так и плохих, но пока я не поговорю с князем и графом, я не узнаю истинную причину визита их стражников.
– Мне нужно время собраться, – сказала я, стараясь говорить ровно, как ни в чем не бывало, чтобы не выдать свое волнение. – Дайте мне хотя бы полчаса.
Стражники переглянулись, словно совещаясь, но потом кивнули в знак согласия.
Вернувшись в избушку, я лихорадочно начала собираться, стараясь не
Я быстро расчесала волосы деревянным гребнем, стараясь пригладить непокорные пряди, и собрала их в высокий пучок на затылке, выпустив несколько непокорных прядей у лица, чтобы придать образу немного мягкости. Получилось не идеально, немного небрежно, но лучше, чем было. Пусть князь увидит, что я не какая-нибудь лесная дикарка, а вполне приличная девушка, хоть и живу в глуши.
Я также взяла с собой немного разных настоек и мазей, сложенных в небольшой плетеный короб, который поставила у входа. Вдруг кому-то понадобится моя помощь. Может, князь заболел? Или кто-то из его придворных? Нужно быть готовой ко всему.
Затем я вышла из избушки, села на лошадь, которую стражники привели с собой, и мы отправились к замку. Лошадь была спокойной, хорошо выезженной, с мягкой поступью, но я все равно чувствовала себя неуверенно в седле. Все-таки, не привыкла я к таким поездкам, не мое это. Мое дело – лес, травы и тишина.
Всю дорогу, пока мы медленно продвигались по лесной тропе, потом по проселочной дороге, я продолжала гадать о причинах, по которым меня позвали к князю. Почему вдруг я понадобилась ему и графу Инару? Может, они хотят изгнать из княжества, поскольку я слишком много знаю? А может, Инару нужна моя помощь в каком-то личном, деликатном деле, о котором он не может рассказать никому другому?
Вариантов было слишком много, и от этих бесконечных, противоречивых рассуждений у меня начала болеть голова. Да и все они казались одинаково неправдоподобными. Решила бросить это бесполезное занятие, отпустить ситуацию и просто ждать, что будет.
– Перестань себя накручивать, – прокаркал Карл, сидя у меня на плече и поглаживая клювом мои волосы, словно стараясь меня приободрить. – Все будет хорошо. Я чувствую, что все к лучшему.
– Ты всегда настроен на хорошее, – пробормотала я, но его слова все же немного успокоили меня, вселив слабую надежду на благоприятный исход. – Я постараюсь, – добавила я уже громче.
Вскоре впереди показался уже знакомый мне замок на холме, величественный и неприступный, с княжеским гербом, гордо развевающимся на ветру над главными воротами. Чем ближе мы подъезжали, тем больше я нервничала. Я так хотела верить, что меня там ждет что-то хорошее, что Инар встретит меня с распростертыми объятиями и скажет, что не может жить без меня.
Но в то же время я боялась, что веду себя глупо и наивно, что обманываю себя и тешу пустыми надеждами. Мы же с ним все решили и обговорили, никаких обязательств, никаких обещаний. Вдруг я сейчас кинусь ему на шею, как безумная, а он позвал меня, потому что его невеста заболела, например, и нужна моя помощь? Как глупо я буду выглядеть и в какое смешное и неловкое положение я себя поставлю. Нужно держать себя
в руках и не поддаваться эмоциям.Мы въехали в ворота и оказались во внутреннем дворе замка, где нас уже ждал слуга, чтобы принять лошадей. Я спешилась с помощью стражника и, стараясь держаться прямо и с достоинством, направилась ко входу в замок. Карл, как всегда, удобно расположился у меня на плече, внимательно наблюдая за происходящим.
Глава 57
Герхард, княжеский управляющий, встретил меня у главных дверей замка. Его лицо, как всегда, было непроницаемым, маской безупречной вежливости, скрывающей любые эмоции. Лишь легкий кивок головы, едва заметный наклон, и сухое, официальное приветствие.
– Госпожа Элис, прошу за мной.
Я последовала за ним по длинным, холодным коридорам замка.
Воспоминания хлынули на меня, как бурный поток, затопляя сознание. Когда я жила в этом замке несколько месяцев назад, я даже не могла представить, как круто изменится моя жизнь. Не могла представить, что сам граф Инар полюбит меня. Эта мысль до сих пор казалась невероятной, словно прекрасный сон.
Но вместе с приятными воспоминаниями всплывали и кошмары. Вспомнилось, как меня тут схватили заговорщики, как тащили по потайным коридорам, как грубо толкали в спину, не обращая внимания на мои мольбы и слезы. Как мне было страшно, как я молилась о спасении, как надеялась, что Инар придет мне на помощь. А потом этот кошмар в лесу, когда меня вели к егерю, словно на казнь… До сих пор мурашки по коже бегут при воспоминании об этом.
Всю дорогу я отчаянно пыталась завязать разговор с управляющим, хоть что-нибудь выведать, расспросить его, что происходит, зачем меня вызвали. Но Герхард оставался невозмутимым. На мои вопросы отвечал односложно, уклончиво, словно боялся сказать лишнее слово, лишь повторяя, что князь и граф ждут меня и сами все объяснят.
Боже, как же я нервничаю! Что будет дальше? Что с Инаром? Он здоров? С ним все в порядке? Почему никто не может мне объяснить, зачем меня позвали?
– Не кисни, Элис, – прокаркал Карл, сидя у меня на плече. – Сейчас со всем разберемся.
Герхард остановился перед кованой дверью, украшенной искусной резьбой. Его рука на мгновение замерла на дверной ручке, но он тут же открыл ее и посторонился, пропуская меня внутрь.
– Прошу, госпожа Элис, подождите здесь. Князь скоро примет вас, – произнес он своим неизменно ровным голосом.
«Князь? Почему только князь? А как же граф Инар?» пронеслось у меня в голове.
Я сглотнула комок, подступивший к горлу, и шагнула за порог, стараясь скрыть свое волнение.
Кабинет оказался просторным, наполненным светом и уютом. Высокие потолки были украшены лепниной, а солнечный свет, проникавший сквозь большие, арочные окна, заливал комнату золотистым сиянием. Легкие, полупрозрачные шторы из шелка колыхались от легкого дуновения ветра.
Вдоль стен стояли книжные шкафы из светлого дерева, заполненные книгами в красивых переплетах, с золотым тиснением. Между книжными шкафами висели картины в резных золоченых рамах, изображающие живописные пейзажи и портреты знатных особ.
В центре комнаты располагался круглый стол из полированного дуба, накрытый белоснежной скатертью. На столе стояла ваза со свежими цветами, аромат которых наполнял комнату, и изящный серебряный подсвечник с несколькими свечами. Рядом стояло удобное кресло с высокой спинкой и мягкой обивкой.