Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Что Каз ей сделал?

Тарн потянулась к кофейнику и обнаружила, что кофе остыл. Она закрыла дневник, положила его на пол рядом с конвертом, встала и пошла в кухню.

Вода закипела, когда послышался звонок в дверь.

Вероятно, Делла забыла ключи. Хотя празднование дня рождения вряд ли закончилось так рано.

Придумывая, что бы такое ехидное сказать подруге, Тарн распахнула дверь и застыла как вкопанная.

— Добрый вечер. — Каз Брэндон улыбнулся ей.

Глава 5

Молчание

грозило стать опасным. Шок лишил Тарн возможности двигаться. Говорить. И все-таки она должна что-то сделать…

— Вы? — Она едва узнала собственный голос. — Что вы здесь делаете?

Каз пожал плечами:

— Я хотел пригласить вас пообедать, но мой самолет задержался. Думаю, вы уже обедали. — Он замолчал. Выражение его лица не изменилось, но инстинкт подсказал Тарн, что Каз догадался: на ней нет ничего, кроме халата. Ей захотелось потуже затянуть пояс, поднять воротник. Он добавил: — Я, кажется, не вовремя, так что выпить вы мне не предложите. — Она не ответила, и Каз ухмыльнулся. — Опять тяжелое молчание, — заметил он. — Кажется, мне придется к нему привыкнуть.

Тарн перешла в нападение:

— Как вы нашли меня?

— Очень просто. Ваш адрес и другие контакты есть в офисе. Вам это известно.

Конечно. Но она хотела выиграть время, чтобы собраться с силами.

— Я не настроена идти куда-нибудь. И в доме нет алкогольных напитков.

— Меня вполне устроит кофе, — заверил ее Каз. — Я готов выпить его прямо здесь, у двери. — И добавил медленно: — Клянусь вам, я не нападаю на женщин. По крайней мере, без особого приглашения.

Тарн коротко улыбнулась, сама того не желая:

— Будет лучше, если вы войдете.

— У вас был такой вид, словно вы увидели привидение, — заметил Каз, входя. — Но ведь вы ждали, что я появлюсь на вашем горизонте.

— Не слишком. — Она пожала плечами. — Мужчины часто говорят то, чему на самом деле не придают значения.

— Значит, вам не везло с мужчинами.

Тарн провела его в гостиную и сразу увидела дневник Эви на полу у дивана.

«О боже! Он немедленно узнает ее дневник!» — подумала она и сказала с деланой легкостью:

— Тут такой беспорядок. Пожалуйста, извините меня.

Тарн быстро подобрала дневник и конверт и засунула все на книжную полку.

Каз огляделся:

— Очень милая комната.

«Лучше, чем квартира, которую ты нашел для Эви».

— Спасибо. Не хотите присесть?

— Я сидел в самолете, — ответил он, — потом в машине. Может быть, я лучше помогу вам приготовить кофе?

Тарн поколебалась, потом провела Каза в кухню. Просторное помещение показалось ей маленьким.

К собственному удивлению, она сумела намолоть кофейные зерна, ни разу не коснувшись Каза.

Однако ее тревожило осознание того, что он тут, рядом, стоит у двери и молча наблюдает за ней.

Тарн достала из шкафчика бутылку:

— Я нашла немного бренди, но Делла использует его как кулинарную добавку, так что за качество не ручаюсь.

Он усмехнулся:

— Негоже

быть снобом в чрезвычайных обстоятельствах. Где у вас рюмки?

— На верхней полке справа от вас.

Тарн положила кофе в кофейник, долила кипяток, и воздух наполнился приятным ароматом, заглушившим запах мужского одеколона.

Она впустила Каза с твердым намерением спровоцировать его на нападение, а потом обратиться в полицию с заявлением о попытке сексуального насилия.

Но вскоре разум возобладал. И потом, это квартира Деллы, а подруга не одобряет ее планы. Надо придумать что-то другое.

— Надеюсь, это поможет вам успокоиться, — заметил Каз, протягивая ей рюмку. — Вы выглядите как перепуганный котенок. Неужели я такой страшный?

— Нет, конечно, — немного смутилась Тарн. — Это от неожиданности. Я одета не для приема гостей.

Каз нахмурился:

— Мне следовало позвонить и договориться о встрече в более подходящее время.

— Почему же вы так не сделали?

— Учитывая напряженность ситуации, я думаю, стоит отложить объяснение причин до другого раза.

— У меня есть лучшая идея, — заявила Тарн. — Давайте начнем сначала. — Она протянула руку. — Добрый вечер, мистер Брэндон. Какой приятный сюрприз.

— Замените «мистер Брэндон» на «Каз», и удовольствие будет полным, — попросил он, и сильные теплые пальцы сжали ее кисть.

«Я — полная дура, поскольку не выливаю бренди тебе на голову и не кричу, что ты обманщик, надругавшийся над любовью. Впрочем, слово «любовь» вряд ли тебя тронет. Ты пожмешь плечами и уйдешь. Но я заставлю тебя реагировать по-другому».

Тарн опустила длинные ресницы:

— Конечно… Каз.

— Я мог бы упустить этот момент, если бы предварительно позвонил, — проговорил он тихо и отпустил ее руку. — А где проводит вечер ваша подруга?

— Празднует день рождения.

— А вы не захотели пойти?

Тарн искоса посмотрела на него:

— Я хотела провести вечер спокойно.

— Но я вам его испортил, — заметил он мягко. — Однако ваша потеря — мое явное приобретение.

Тарн поставила на поднос чашки, блюдца и кувшинчик со сливками. Каз отнес поднос в гостиную. Она села на один конец дивана, он — на другой.

— Мне нравится ваш шампунь, — неожиданно произнес он. — Пахнет яблоком и ванилью.

Тарн, разливавшая кофе, наклонилась, чтобы скрыть румянец.

— Вы очень внимательны, — заметила она.

— Я изучаю вас.

У нее нервно сжалось горло. Он что, серьезно?

Невероятным усилием она заставила свой голос звучать спокойно, а руку, протягивавшую Казу чашку — не дрожать.

— Ну, это не займет у вас много времени. Узнавать практически нечего.

— Наоборот, — медленно проговорил Каз, — мне кажется, на это может уйти целая жизнь. — Он поднял свою рюмку. — За нас.

Тарн выпила, не поддержав тоста, и заметила:

— Возможно, это немного преждевременно.

— Надеюсь, что нет. Осталось убедить в этом вас, и только.

Поделиться с друзьями: