Цена мести
Шрифт:
Ее дыхание участилось.
— А если это невозможно?
— Я так просто не сдаюсь.
— Мистер Брэндон… Каз, мне неловко. Наверное, вам следует допить кофе и уйти.
— Мне очень жаль, что вам неловко. — Он улыбнулся. — А я считаю это взглядом в наше будущее. Я возвращаюсь из поездки. Вы только что вымыли волосы. Никакой косметики. Мы наслаждаемся ужином вдвоем. Мы точно знаем, что будет дальше, но не торопимся. Хотим насладиться приятным вечером. — Его взгляд остановился на раскрывшихся от удивления губах Тарн, на ее вздымавшейся и опускавшейся груди. И он добавил неожиданно
Тарн вздохнула:
— Вы действительно не сдаетесь.
Его большие глаза сверкнули.
— Вам лучше в это поверить. И в то же время, пожалуйста, поймите, вам нечего опасаться.
— И как же вы представляете себе это свидание?
— Думаю, мы можем пойти в театр. У меня есть билеты на премьеру пьесы Ланса Криктона.
Ее глаза засияли.
— Боюсь, от такого предложения невозможно отказаться. Я видела его «Плату добром» на Бродвее, и мне очень понравилось.
— Надеюсь, вы скажете ему это лично.
Тарн охнула:
— Я смогу с ним познакомиться? Вы серьезно?
— Это легко устроить.
Она задумалась, потом огорченно покачала головой:
— Перспектива посмотреть пьесу заманчива. А знакомство с Лансом Криктоном вскружит мне голову.
Каз улыбнулся:
— Вскружить вам голову не так-то легко.
Он допил кофе и встал.
— Вы уходите? — невольно вырвалось у Тарн.
— Именно этого вы хотели всего несколько минут назад, если помните. Я получил то, за чем пришел, и ухожу. Так разумнее и, вероятно, безопаснее. Надеюсь, мне не надо объяснять почему?
В комнате вдруг возникло странное напряжение. У Тарн по коже побежали мурашки. И почему-то перехватило дыхание.
Она медленно поднялась:
— Я… я провожу вас.
— Хорошо. — У двери Каз обернулся и странно посмотрел на нее. — Если бы вы попросили меня остаться, я бы остался. — Его голос звучал мягко, но глаза задавали вопрос, на который Тарн, к своему ужасу, не могла найти ответ. — Я свяжусь с вами. — Каз поднес к лицу прядь ее волос. — Яблоки и ваниль.
И ушел.
Тарн, дрожа, прислонилась к закрывшейся двери. «Боже, — подумала она, — я действительно ощутила желание. Не стыдно ли?»
Тарн прибралась, как будто весь вечер провела одна. Она расскажет Делле, что Каз приходил. Но со временем. Сначала надо разобраться в себе.
В спальне девушка сняла халат, взяла ночную рубашку. И вдруг уронила ее на пол и легла в постель нагая.
Еще ни один мужчина не действовал на нее так. Ей нравилось ходить на свидания, нравилось, когда мужчины обнимали и целовали ее, и только. А потом — никакого сожаления.
Но при этом Тарн не сомневалась, что мистер Тот Самый терпеливо ждет ее где-то.
Конечно, Каз Брэндон не мог быть Тем Самым ни для одной женщины. Кроме, возможно, Джинни Фрезер. Делла говорит, они очень подходят друг другу. Еще одна чета знаменитостей,
улыбающихся в фотокамеры.— Добро пожаловать в объятия друг друга, — проговорила Тарн, повернулась на живот и обняла подушку. — А я, когда все закончится, вернусь к своей работе.
И тут она вспомнила о Лансе Криктоне, одном из самых популярных драматургов. Он не любил быть в центре внимания, считал, что за него должны говорить его пьесы.
Но этот человек наверняка может рассказать немало интересного, если найти к нему подход. Беда в том, что знакомство состоится в самый неподходящий момент: малейшая ошибка — и она выдаст себя. Хамелеону придется подождать.
Вот до чего Каз Брэндон довел ее!
— Вы нашли ее дневник? — повторил профессор Вайнрайт. — Могу я взглянуть на него?
Тарн вздернула подбородок.
— Я предпочла бы отдать его Эви, — ответила она холодно. — Она с раннего детства постоянно вела дневник. Если вернуть ей дневник, это поможет выздоровлению.
— Думаю, что я более компетентен в этом вопросе, мисс Гриффитс. Ее случай очень сложен. Но дневник может принести иную пользу.
Тарн колебалась:
— Можете ли вы сначала кое-что рассказать мне, профессор?
— Гарантировать не могу, но давайте попробуем.
— Мать Эви говорила, что она приняла слишком большую дозу снотворного. Но я не нашла снотворного в ее аптечке.
— Его забрала полиция. Это сильнодействующее средство. У нас в стране законным путем его достать невозможно. Очень сильны побочные эффекты. Но эти таблетки регулярно выбрасываются на черный рынок.
— Кто этим занимается?
Профессор пожал плечами:
— Точно ничего не известно. Но люди, которые регулярно бывают за границей по делам и потому не привлекают внимания полиции и таможни — первые кандидаты. Вероятно, состоятельные люди покупают эти таблетки для себя, а потом рекомендуют друзьям и знакомым. И, конечно, они стоят немалых денег.
— Но у Эви не было денег, — возразила Тарн.
«А у Каза были, — подумала она. — И он постоянно куда-то ездит. Неужели есть вероятность?..»
— Ну, об этом полиция поговорит с ней, когда она достаточно оправится, — заметил Вайнрайт.
— И вы считаете это в порядке вещей? Вы забыли, что Эви не преступница, а жертва, доведенная до отчаяния. И вам должно быть известно почему, — с яростью добавила Тарн.
— Постепенно начинает вырисовываться довольно ясная картина, — спокойно ответил профессор. — А теперь могу я посмотреть ее дневник?
Тарн сдалась, хотя и неохотно, а он спрятал дневник в ящик своего стола.
— Я могу пройти к Эви? — спросила она.
— Не сегодня, мисс Гриффитс. Мне очень жаль, что вы зря потратили время, приехав сюда, но лучше подождать, пока вы успокоитесь и признаете, что мы делаем все для блага вашей сестры.
— Это может случиться очень не скоро, — заметила Тарн.
— Кроме того, я предпочел бы, чтобы она не знала о местонахождении дневника. В следующий раз вам стоит предварительно позвонить и убедиться, что ваш приезд желателен.
— Непременно. — Она встала. — Но, позвольте заметить, делая что-то для Эви, я не трачу время зря.