Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Цена звёздной пыли
Шрифт:

***

То, что произошло на самом деле, смог заметить лишь Ричард Макдональд, чей взгляд не был затуманен забористым алкоголем, а разум — упорной верой в победу кого-либо из бойцов. Он смотрел на бой так, словно то было лишь уравнение, с плавающими множителями. Торговец отчётливо заприметил весьма быстрое, даже молниеносное, решение, к которому зрелищный пример пришёл в итоге.

Он видел то, как палец Маггри вдавил спусковой крючок, как из дула револьвера вырвалось отчётливое, красноватое пламя. Но пламя было вовсе не одно. Ведь после того, как Ричард увидел явное нарушение правил поединка со стороны Тайруса, у него не было никаких причин не затушить свою сигару прямо о столешницу, что в свою

очередь, было заранее обговорённым сигналом для Джона Харлайла, на разрешение к применению огнестрельного оружия.

Да, агент был ошеломлён болью, и полностью растерял способность различать верх, низ, и даже видеть дальше расстояния в несколько метров. Но разглядеть обильные искры от сигары, развеваемые порывами ветра, и выстрелить в Маггри, находящегося прямо под ним, из заранее припрятанного, пистолета пятидесятого калибра, он вполне смог бы и с обоими сломанными, руками, а так же, наглухо завязанными, глазами.

***

— Так вы знали об этом с самого начала? — ппредставив развернувшиеся на Ниве, события, я откинулся на спинку кресла, и опустошил свой стакан с элем одним-единственным, глотком. — Знали, что он нарушит правила?

— Что-о? — Ричард вскрикнул так, словно я его вообще не слушал, и его негодованию не было предела. — Нет, конечно же, нет! Откуда я мог знать, что произойдёт? В конце концов, я не этот самый… Нос-Страдамус! Уж не знаю, каким именно образом там страдал его нос, но по всей видимости, это и правда позволяло ему заглядывать в будущее. Что же касается меня, то у меня в наличии, к сожалению, подобного дара нет.

— Тогда как?

— Всё очень просто, — Ричард щёлкнул пальцами так же легко, как и пришёл к выводу о том, что это вообще может быть просто. — Раз уж речь зашла о поединке, то мне нужно было вынудить Тайруса применить оружие. Для чего я и дал ему револьвер. Причём, сделал это именно тем способом, который уже описал. Буквально выгравировал в его памяти сам факт получения пистолета. И раз уж его гордость была «слегка» подпорчена неудачей на поле брани, то в его голове не могло родиться никакой иной мысли, кроме как восстановить честь во время боя. Помимо прочего, я не так просто не стал принимать участие в бою лично — меня он убивать стал бы вряд ли. На кону была долгожданная победа. Что же касается Харлайла… То его жизнь ему была неинтересна.

— То есть, решение по поводу применения того фокуса с подбрасыванием, и отстрелом яиц, на самом деле принял не сам Маггри, но оно было навеяно вами?

— Именно, — старый миллиардер самодовольно потёр свой идеально выбритый, третий подбородок, и приложился к сигаре. — Конечно, не было никаких гарантий. И на тот случай, если трюк не получится, у меня был запасной план … Но он получился.

— Но что на счёт первого выстрела? Неужели вы пожертвовали жизнью Джона Харлайла?

***

К тому времени, как все присутствующие наконец угомонились и утихли, на площади отчего-то всё ещё не происходило никаких действий. Разве что хлопья пыли развевались на ветру, отчётливо контрастируя с неподвижным силуэтом адмирала Маггри, и лежащим подле него, телом торгового агента.

— Что происходит? — начальник охраны лидера восстания обратил на это внимание одним из первых. Он раздвинул мешавший ему пройти, плотный строй солдат, скорее напоминающий голодную толпу, и ступил на каменную брусчатку. Его лицо не выражало лишних эмоций — так велел статус, однако же, во взгляде явно читалось беспокойство. Почему же? Почему великий и могучий Тайрус Маггри, до сих пор неподвижен? — Ваше величество?

Когда его башмаки наконец достигли того места, где совсем недавно лежал сбитый с ног, тиран, прежде чем выполнить свой коронный бросок, его ждало настоящее разочарование в собственной вере. Вере в величие и непобедимость адмирала Маггри.

Ведь на его оклик отреагировал вовсе не лидер восстания, а торговый агент.

— Ну, ну, не стоит меня так называть, — Джон Уильям Харлайл подпёр собственное ребро, нарочито выпирающее из разбитой, грудной клетки, и опёршись на сломанную руку, с криком поднялся на ноги. Точнее, на одну ногу, но это совершенно не имеет значения. — Я могу и привыкнуть.

— Что… Как? — лидер «Элитарного отряда» бросился к своему господину, и подхватил его сползающее к земле, обмякшее тело. — Адмирал Маггри!

— Этот сукин сын нарушил правила поединка, — Джон Харлайл нелепо, и с явным трудом, доковылял до своего противника, и подхватил пистолет, всё ещё зажатый в его руке. — И поплатился за это.

— Но, как ты… — глава охраны видел всё своими глазами. Видел, как пистолет Маггри выплеснул смертоносное пламя прямо в этого человека. Каким образом он всё ещё может… Жить?

— А-а-а, — торговый агент выбросил барабан револьвера, и вытряс оттуда весь боезапас. — Пистолет не выстрелил. Видимо, патроны отсырели и… Такое бывает. Надо внимательнее следить за своим оружием. Вот я, к примеру, чищу и проверяю своё, каждое утро, — выбросив разряженное оружие Тайруса обратно на площадь, Джон вынул и показал пистолет свой. — Хорошо, что я не решился довериться этому ублюдку, и на всякий случай взял своего дружка с собой, не правда ли?

***

— Значит, это вы?

— Что… Я? — Ричард Макдональд растерянно взглянул на моё заинтересованное лицо, и оттолкнул уже опустевший, стакан, в сторону.

— Это вы подменили патроны. Причём, прямо на глазах адмирала Маггри! Убрали настоящие и поместили в барабан холостые!

— А-а-а, ты об этом. Ну, тогда мой ответ — да. Конечно я, кто же ещё? Не мог ведь я вооружить оппонента Джонатана настоящим оружием, прямо перед боем.

— Весьма хитро, — заключил я, уже не в силах удивляться услышанному. Впрочем, это чувство весьма быстро ушло на второй план, ведь рассказ Ричарда Макдональда не собирался подходить к своему концу. Кроме того, у меня всё ещё оставались вопросы. — Значит, это он убил Тайруса Маггри?

— Нет, что ты! — Макдональд подозвал служанку, всё ещё дежурящую подле двери, и озадачил её поиском новой порции выпивки. — Конечно, он вполне мог это сделать. Даже если не специально, то случайно. Всё же, в пылу схватки бывает всякое…

— Иными словами, он и не собирался убивать правителя Нивы?

— Нет. Было бы глупо лишать жизни самого значимого человека какого-либо мира, прямо на глазах его жителей. Это вносит слишком много неясностей, и возможностей для случайностей. К примеру, глава «Элитарного отряда» вполне мог выставить повинным в нарушении правил самого Джона, нежели своего обожаемого, тирана. И это не привело бы ни к чему хорошему для нас с Харлайлом. Посему, Джонатан сделал именно то, что сделал — он не прикончил своего противника, но повредил его позвоночник. Парализовал его. Лишил возможности двигаться, говорить, и представлять хоть какую-нибудь, угрозу. Помнишь тот ритуал с отстрелом яиц?

— Да, конечно… Такое сложновато забыть.

— Так вот. Обман с поставкой боеприпасов — был первым из яиц Маггри, которое я отстрелил. А его поражение в поединке — уже вторым. На глазах всей армии восстания, адмирал Тайрус Маггри, стал тем самым быком, которому не посчастливилось принять участие в ритуале посвящения «Элитарного отряда». Некогда великий и непобедимый, тиран, лишился собственного достоинства, и потерял возможность оказывать какое-либо сопротивление. Стал мёртвым символом революции, уже при жизни. Тот самый замок, выстроенный на гении и физической силе, в один момент рухнул, и каждый присутствующий увидел это своими глазами. Джонатан не убил его, но буквально уничтожил его личность.

Поделиться с друзьями: