Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ценный подарок
Шрифт:

Элисон закатила глаза:

— Папа даст вам денег. Возвращайтесь через десять минут.

Мальчики побежали к палаткам.

— Я пойду за ними, чтобы они ничего не натворили, — сказал Ричард.

Когда он ушел, Элисон повернулась лицом к Кендейс и покачала головой:

— Ох уж эти дети! Вам повезло, что у вас их нет.

Ник сердито посмотрел на сестру, и она тут же поняла, что допустила бестактность.

— Простите, Кендейс. Я сказала, не подумав.

— Кто такая Принцесса Свинка? — спросила Кендейс, несомненно, чтобы

отвлечь Элисон.

Та улыбнулась:

— Разве вы еще не видели палатку для поцелуев? Пусть Ник вас туда отведет. Это его любимая палатка.

Еще немного, и он придушит свою сестрицу!

Элисон взяла их обоих под руки и потащила к палаткам. Когда они с коляской вошли в красный шатер, на котором висел баннер с надписью «Поцелуй принцессу», Ник поморщился при виде свиньи в блестящей короне и с розовым атласным бантом на шее. Его сестра рассмеялась.

— Посмотри на лицо Ника, — прошептала она Кендейс, но он услышал.

Кендейс подняла на него смеющиеся глаза. Ник постарался сохранить бесстрастное выражение лица.

— Деньги, которые мы сегодня соберем, пойдут на благотворительность, — сказал он. — Большей частью суммы мы будем обязаны Принцессе Свинке.

— Люди платят за то, чтобы поцеловать свинью? — удивилась Кендейс.

Ник указал ей на стеклянные банки с деньгами, на стенках которых черным маркером написаны имена:

— Видишь эти банки? Люди платят за то, чтобы свинью поцеловал кто-то другой. В полдень сумма в каждой из банок подсчитывается, и тот кандидат, который набирает больше всего денег, разыскивается и целует свинью.

— Я так понимаю, это давняя традиция.

— Да. Мои сотрудники находят ее очень забавной.

Элисон указала на первую банку:

— В этом году есть и твое имя, Ник.

Он застонал, но Кендейс рассмеялась, и перспектива поцеловать свинью начала казаться ему почти приятной.

— А я сначала думала, что все мужчины выстраиваются в очередь, чтобы поцеловать самую красивую женщину на празднике, — сказала она, слегка перегнувшись через ограждение. — Принцесса Свинка довольно симпатичная.

— Элисон тоже так считает. — Он притворно нахмурился.

— Я уверена, что целовать эту милашку сегодня придется тебе, — сказала его сестра. — Чтобы немного подсластить тебе пилюлю, я обещаю посидеть сегодня вечером с Дженни, если ты захочешь пригласить Кендейс на ужин.

Его сердце подпрыгнуло.

— Это не… — пробормотала Кендейс, краснея.

Прежде чем она успела отказаться, Ник перебил ее:

— Это отличная идея. Спасибо, Элли. — Он коснулся руки Кендейс. — Не забывай, Берта велела нам хорошо повеселиться.

Кендейс слегка выпятила нижнюю губу, и Ник едва удержался от того, чтобы ее не поцеловать.

— Уверена, вам обоим не помешает немного развеяться, — сказала Элисон, оглядываясь по сторонам. — Что-то моих мужчин нигде не видно. Пойду их поищу.

Только Ник хотел спросить, во сколько она приедет за Дженни, как

в приближавшейся к ним толпе показалась знакомая беловолосая голова.

Положив руку на талию Кендейс, он мысленно подготовился к неизбежному столкновению со своим тестем.

— Не ожидал увидеть вас здесь, Дезмонд.

— Как будущий акционер «Валентайнз», решил напомнить о себе. По-моему, сегодня для этого самый подходящий день. — Он улыбнулся, но глаза остались холодными. — Ты не хочешь представить меня своей женщине?

Ник почувствовал, как Кендейс напряглась. Устояв перед искушением ударить Дезмонда, он произнес:

— Это мой тесть Дезмонд Перри. Дезмонд, это Кендейс, няня Дженни.

К счастью, Кендейс не стала возражать, что он так ее представил.

— Понятно. — Он окинул Кендейс оценивающим взглядом. — Вижу, в твоем доме живет красивая женщина.

Кендейс напряглась еще сильнее.

— Ее наняла моя сестра, пока я бы в отъезде, — сказал Ник.

— Это твоя сестра только что пронеслась мимо меня? — спросил Дезмонд.

Ник насторожился:

— Почему вы спрашиваете? Хотите узнать, нашел ли ее муж новые помещения для их магазинов?

Это был выстрел в небо, но слегка расширившиеся глаза Дезмонда сказали ему, что он прав в своих подозрениях.

— Я понятия не имею, о чем ты говоришь, — бросил пожилой мужчина.

— Уверен, что имеете. — Ник понизил тон: — Оставьте Элисон и Ричарда в покое. Это только наша с вами война.

Дезмонд отвел взгляд, затем снова посмотрел на него:

— Я увидел человека, с которым мне нужно поговорить. Уверен, ты согласишься со мной, что люди будут выстраиваться в очередь, чтобы купить жилье на берегу пруда.

— Этого не случится, — ответил Ник. — Даю слово.

Глаза Дезмонда неистово сверкнули. Охваченный гневом, Ник сделал шаг вперед.

— Ник, — сказала Кендейс. — Пойдем. Я хочу немного покатать Дженни, чтобы она не проснулась.

Ник понял, что в данный момент ее больше волнует не Дженни, а то, что он может наделать глупостей. Когда он посмотрел на Кендейс, его раздражение уступило место более сложному чувству. Их взгляды встретились, и их словно связала незримая нить.

— Я нашла своих мальчиков, — послышался у него за спиной голос Элисон, вернув его с небес на землю. — Здравствуйте, Дезмонд, — добавила она.

Пробормотав приветствие, пожилой мужчина бросил на Ника испепеляющий взгляд и удалился.

— Чему я только что помешала? — Элисон отпустила руки своих сыновей.

Должно быть, его сестра поняла, что между ним и Кендейс что-то происходит. Как он может объяснить ей то, чего сам не понимает?

Элисон схватила за руку младшего сына, который начал от нее отходить.

— Стойте на месте. Ваш папа сейчас придет. — Оба мальчика заворчали, и Элисон, закатив глаза, улыбнулась Кендейс. — Что мне делать с этими маленькими разбойниками? Итак, что здесь нужно Дезмонду? — спросила она своего брата.

Поделиться с друзьями: