Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

задумал. Знай только одно: лишь тогда, когда я увижу тебя на престоле Магадхи, лишь тогда, и не раньше, я

сочту свой замысел исполненным. Больше мне нечего сказать тебе. Сейчас я объявлю о своем уходе всем

остальным. А ты останешься здесь хозяином. Запомни, с этой минуты ты властитель нашей обители, ты здесь

раджа. По тому, как ты будешь управлять здесь, я стану судить о том, как впоследствии ты станешь править

государством.

Бедный Чандрагупта и в самом деле побледнел как полотно, выслушав речь Чанакьи.

У него упало

сердце, когда он узнал, что учитель собирается уйти, оставив его одного. За недолгий срок он привязался к

Чанакье не меньше, чем к тому пастуху, который растил и берег его в детстве. Сраженный неожиданной горькой

вестью, Чандрагупта произнес дрогнувшим голосом:

— Махараджа, вы хотите оставить меня теперь, когда я еще многому не научился? Отчего вы не хотите

взять меня с собой? Пусть там, где вы, буду и я. Не думайте, я не испугаюсь никаких трудностей и тягот. Рядом

с вами я не боюсь и смерти. Почему бы мне не последовать за вами? — Юноша с мольбой глядел на учителя. Но

в ответ Чанакья лишь покачал головой.

— Нет, нет! Я знаю, ты не испугаешься никаких трудностей и опасностей. И вовсе не поэтому я не беру

тебя с собой. Просто так нужно, чтобы сейчас я ушел один. И больше не будем говорить об этом. Поступай так,

как я сказал. Мне незачем объяснять тебе, что в моем сердце нет иной заботы, кроме заботы о твоим благе.

Помни об этом всегда.

Что мог на это возразить Чандрагупта? Он молчал. Но Чанакья ясно видел, как велико горе юноши.

Однако брахман был столь же тверд, сколь страстен в своих чувствах. И он не дал чувству поколебать свою

решимость. Он твердо знал, что пришла пора осуществлять задуманное и что медлить больше нельзя.

Сильные духом никогда не медлят. Чанакья в тот же день покончил со всеми делами, оставил

необходимые распоряжения и уже на рассвете следующего дня, попрощавшись с любимыми учениками,

покинул обитель.

Гла в а II

ПАТАЛИПУТРА

Из предыдущих глав читатели уже знают немного о Паталипутре — столице страны Магадхи. Но в

настоящей главе нам хочется подробнее познакомить читателей с этим городом. Прежде чем Чанакья проделает

свой путь от обители в глуши Гималайских гор до стен Паталипутры, читатель успеет получше узнать этот

огромный и богатый город, поглядеть поближе на тамошнего правителя из рода Нандов, а это поможет ему

вернее разобраться в сути событий, которым суждено в дальнейшем свершиться.

Паталипутра имела еще и другое имя — Пушнапури. Но в то время, о котором мы пишем, все называли

ее Паталипутрой. Некоторые считают, что именно этот город во времена “Рамаяны” был повсеместно известен

под названием Каушамби или Кусумапура1. Как бы там ни было, одно известно точно, что существовал он с

незапамятных времен, задолго до той поры, о которой

идет речь в нашем рассказе, и что в те времена, о которых

мы говорим, не было во всей Арьяварте другого такого огромного города, как Паталипутра. И повсюду шла

слава о могуществе царского рода Нандов, которые правили в ней. Правда, не мешало бы проверить, стоили ли

эти раджи своей славы. Но так или иначе, сам город действительно заслуживал самой блестящей, самой

широкой известности. Он занимал огромную площадь — пять косов2 в длину и три коса в ширину. Сохранились

описания Паталипутры на греческом языке, и из них известно, что вокруг всего города был вырыт глубокий ров,

а по внутренней его стороне город, кроме того, окружала мощная бревенчатая стена, за которой скрывался

могучий крепостной вал. Город раскинулся у слияния двух рек — Ганги и Сона, и потому стал центром

торговли для всех областей, лежавших по течению этих рек. А так как он был столицей, то здесь, конечно,

собирались самые известные умельцы, изощренные в разных искусствах и ремеслах. Ведь сюда направляли

свои стопы все, кто лелеял надежду получить признание своего мастерства, поощрение и покровительство

раджи.

Паталипутра была тогда центром ведической религии, и многочисленные жертвы чуть не каждый день

приносились на алтарях се храмов. Но уже достигли некоторого успеха в распространении своей веры

приверженцы обета ахимсы3, провозглашенного Буддой, которые питали отвращение к убийству во всяком его

проявлении. Но действовали они пока тайно, с большой осторожностью, так как подвергались гонениям со

стороны раджи, который покровительствовал ведической вере, и преследованиям ее жрецов.

1 К у с у м а п у р а — так же, как и Пушпапури, означает “город-цветок” или “город цветов”. К а у ш а м б и (современный

Косам) находился значительно выше по течению Ганги, чем Паталипутра.

2 К о с (санскритск. кроша) — мера длины, равная приблизительно четырем километрам.

3 А х и м с а — учение о ненасилии, один из важнейших принципов буддизма.

Однако продолжим наше повествование. Читатель уже знает, что в то время Паталипутрой, да и всей

страной Магадхой, правил раджа Дханананд, или Хираньягупта из рода Нандов. Этот раджа казался своим

подданным воплощением щедрости, мужества и благородства. А слава о нем как о покровителе наук и искусств

ушла далеко за пределы царства. Но таким этот раджа выглядел лишь со стороны, На деле же был он слаб

характером, не блистал умом и, сверх того, предавался многим порокам. И те, кто жил вблизи него, совсем его

не любили. Даже теперь еще нередко считают, что раджа — это воплощение бога на земле. А в те времена это

представление прочно сидело в умах людей, поэтому они почитали любого раджу. Так было и с Дхананандом.

Поделиться с друзьями: