Чарли Бон и Пустынный волк
Шрифт:
— Вы пока раздевайтесь, — она подтолкнула их к печке, — а я сейчас вернусь.
Миссис Кэттл скрылась за толстой металлической дверью с острыми шипами.
Подруги сняли с себя промокшую обувь, носки, джинсы и куртки. К счастью, недолгий душ не успел промочить серебристо-розовый джемпер Оливии и голубой свитер Эммы.
Вернувшаяся вскоре продавщица принесла им два больших комбинезона и две пары толстых шерстяных носков.
— Конечно, это не совсем ваш размер, — посетовала она, — но если вы закатаете рукава и штанины, будет в самый раз.
Застенчиво
— А у Вас есть брошь или шнурок?
Женщина расхохоталась:
— Я не пойду искать такие мелочи. Представь, что ты — переодетая принцесса.
Она повесила их мокрую одежду на деревянную штангу над печкой.
Состроив недовольную гримасу, Оливия шагнула в широкие штанины комбинезона. Она закатывала рукава до тех пор, пока не показались серебристо-розовые манжеты ее джемпера.
— Я смотрю, ты строишь из себя королеву мод, — усмехнулась Миссис Кэттл, — не желаете ли выпить по чашечке горячего чая?
Прежде, чем они успели ответить, во входную дверь громко и настойчиво постучали.
— Надеюсь, что это не дьявольский мальчик-рыба, — широко шагая, хозяйка пошла открывать незваному гостю.
— Так, так, это ты, — услышали девочки, — что случилось, молодой человек?
После невнятного ответа в комнату вошел Чарли Бон:
— Не могу поверить своим глазам, какой на тебе необычный наряд. Лив. Это что, последний писк моды?
— Он меня вполне устраивает, — надменно ответила девочка.
Эмма звонко рассмеялась, к ней присоединился Чарли. Оливия не выдержала и тоже начала фыркать и хихикать. Громче всех хохотала Миссис Кэттл.
Продолжая смеяться, она отправилась заваривать чай. Только после этого Эмма обратила внимание на старый, покрытый копотью чайник в руках у Чарли:
— Ты решил вернуть его обратно?
— Нет, — мальчик поставил раритет на пол, — мне просто нужен совет Миссис Кэттл.
— По какому поводу? — спросила Оливия.
Чарли объяснил, что жидкость в чайнике нагревается в случае угрозы или опасности.
— Этот сосуд мне дала Миссис Кэттл, — сказал мальчик, — а прошлой ночью он стал таким горячим, что чуть не закипел.
— Прошлой ночью, — задумчиво повторила Эмма.
— Почему вы обе одеты, как сантехники? — заинтересовался Чарли, — что, где-то неподалеку прорвало водопроводные трубы?
— Можно и так сказать, — Оливия рассказала ему о том, что с ними случилось.
Чарли нахмурился:
— Я надеялся, что Дагберт не будет использовать свою силу подобным образом. Не могу понять, чего он добивается.
Миссис Кэттл внесла поднос с чаем, и пока они придвигали стулья к столу, спросила:
— Итак, девочки, что привело вас сюда? Спасаясь от мальчика — рыбы, вы не просто так постучались именно в мою дверь. Вы пришли, чтобы встретиться со мной, не правда ли?
Оливия с Эммой удивленно переглянулись и одновременно ответили:
— Да.
— Что у вас случилось? — хозяйка успела наполнить четыре кружки
ароматным чаем, пока Эмма собиралась с духом, чтобы начать разговор.Она откашлялась и зашла издалека:
— Скажите, пожалуйста, это Ваши комбинезоны. Миссис Кэттл?
— Конечно. Здесь кроме меня никто больше не живет.
— Ох, — девочка неловко потупилась, глядя в свою кружку, — совсем никто?
— Ни души.
Эмма в растерянности оглядывала комнату, подыскивая слова. Было как-то невежливо спрашивать у такой милой домашней хозяйки, занимается ли она кузнечным ремеслом.
Оливия не страдала такими предрассудками. Потеряв терпение, она спросила напрямую:
— Миссис Кэттл, Вы — кузнец?
— Разумеется, — спокойно ответила Миссис Кэттл, как будто это было в порядке вещей.
— А ты умеешь превращаться в птицу, Эмма? — в свою очередь поинтересовалась женщина.
— Да, иногда, — смущенно покраснела та.
— Значит, это ты в облике совы сидела у меня на подоконнике прошлой ночью и смотрела, как я работаю?
— Я не шпионила за Вами, — попыталась оправдаться бедная Эмма, — мне было просто интересно.
Миссис Кэттл в кузнице.
— Не волнуйся, моя дорогая, нет ничего плохого и постыдного в наблюдении за работой кузнеца.
— Мы пришли сюда, чтобы узнать о мече, который Вы ковали, — откровенно призналась Оливия.
— Меч! — Чарли уставился на Миссис Кэттл.
Женщина неожиданно изменилась в лице. Она нахмурилась и помрачнела.
— Вы не должны никому об этом говорить, за исключением тех людей, кому полностью доверяете, — Миссис Кэттл обвела их по очереди суровым и торжественным взглядом.
— Мы обещаем, — искренне и серьезно заверил ее Чарли.
Черты хозяйки смягчились:
— Я унаследовала некоторые навыки от моего предка Феромеля, хотя пользуюсь ими крайне редко. Под этим я подразумеваю, что не использую магическую сторону своего таланта, когда делаю инструменты, упряжь или железную мебель. До сих пор никто не просил меня выковать меч, причем не простой, а особенный, непобедимый. Разумеется, я обрадовалась такому заказу.
— Кто заказал Вам меч? — Чарли наклонился поближе к Миссис Кэттл.
Она улыбнулась:
— Рыцарь с алым гребнем на серебристом шлеме.
— Похоже, это тот самый, кого мы видели на мосту, — заметил мальчик.
Перебивая друг друга, Эмма с Оливией забросали ее вопросами:
— Что он Вам сказал? Кто он такой? Когда он приходил?
Миссис Кэттл подняла руку, призывая их к тишине:
— Тише, мои дорогие. Я не могу ответить сразу на три вопроса. Он приходил очень поздно, несколько ночей назад. Одетый в кольчугу, с забралом на лице, рыцарь не обмолвился ни словом. Только алые перья на сияющем шлеме колебались при свете луны.