Чародей с гитарой. Том 2
Шрифт:
Банкан увидел, как на клетчатой бумаге задрожала длинная металлическая стрелка.
— Значит, ты в самом деле детектор лжи? — осторожно спросил Джон-Том.
Утолщение на проводе, которое, как позднее узнал Банкан, называлось штепселем, но ему все равно напоминало змеиную голову, резко повернулось, чтобы «посмотреть» на старшего чаропевца.
— Я Великий Правдивец. Я — сама истина. И я никогда не лгу.
Джон-Том почесал в затылке.
— Одного у тебя не отнимешь — ты говорливей любого из моих знакомых детекторов. Как ты здесь очутился?
—
— Каково же твое предназначение?
Банкан заметил, что Клотагорб смотрит на устройство, как на очень ядовитую рептилию.
— Говорить правду, только правду и ничего кроме правды.
Раздался лающий смех Сквилла:
— Ё-мое, а ведь фиговина, кажись, таки чего-то стоит. Эх, знал бы купчишка, че он уступил за паршивую кучу золота.
— Если бы он узнал о моих способностях, ничего бы не изменилось. Ленивец не настаивал бы на расторжении сделки. — Штепсель завис перед опешившим выдром. — Он не знал, как со мной поступить. Ведь Граджелут — всего лишь бродячий торговец, что с него взять.
— Я знаю, как с тобой поступить.
Клотагорб настороженно следил за пульсирующим устройством. Штепсель повернулся к нему.
— Нет, не знаешь. Это ложь. Ты все еще убежден, что я смертельно опасен, и скрываешь это от друзей.
Все посмотрели на Клотагорба. Тот молчал, переминаясь в явном смущении, и Джон-Том поспешил на выручку учителю.
— Но почему ты прежде ничего не говорил?
— Никто ко мне не обращался, не задавал вопросов. А ты, — штепсель качнулся в сторону чаропевца, — задел мое самолюбие, и я решил выступить в свою защиту. Когда за душой — ничего кроме правды, нельзя помалкивать в тряпочку и позволять, чтобы об тебя вытирали ноги.
Клотагорб посмотрел поверх очков на своего младшего коллегу.
— В твоем родном мире все подобные устройства так нахальны?
Джон-Том отрицательно покачал головой.
— Большинство из них лишено дара речи. Но ведь и я на родине не умел чародействовать с помощью музыки. А оказавшись здесь, приобрел кое-какие способности. Вероятно, и с машинами так бывает. По крайней мере, с этой, — уточнил он, разглядывая зачарованный детектор лжи. — Конечно, если она не врет.
— Я не умею врать! — отчеканил Правдивец. Затем штепсель смущенно поник. — Хотя иногда жалею об этом. На свете столько неразоблаченной лжи — мне со всей вовек не справиться.
— Если ты говоришь правду, — упорствовал Джон-Том.
— А не проверить ли нам его? — предложила Ниина. — Друг на друге.
— Ну, не знаю, — медленно проговорил Клотагорб. — Сомневаюсь, что это хорошая мысль. Я уже не раз подчеркивал: правда бывает опасной.
— И это соответствует действительности, — подтвердил Великий Правдивец. — Черепах, а ты неглуп.
—
Я величайший волшебник всех миров, — произнес Клотагорб тихо и без малейшего хвастовства.Правдивец не возразил, и это произвело на всех впечатление.
— У меня идея! — оживился вдруг Сквилл. — Как насчет того, чтоб мы наведались в город вместе с этим трепачом?
— Не самое лучшее предложение. — Клотагорб колебался. — И все же, если тщательно контролировать ситуацию, эксперимент может оказаться полезным. Для всех нас.
Банкан посмотрел на отца.
— Пап, ты всегда решал проблемы с помощью чаропения.
— М-да, пожалуй, — пробормотал Джон-Том.
Не дожидаясь, когда в него ткнут пальцем, ящик прогудел:
— Это ложь.
Талея гневно посмотрела на Правдивца.
— Интересно, твои защитные чары выдержат несколько метких ударов мечом?
Провод со штепселем на конце напрягся.
— Правду-матку не зарежешь!
— Не уверен, что мне нравятся машины, которые умнее меня, — размышлял вслух Джон-Том.
— Я не умнее тебя, — натянуто ответил Правдивец, — и это тоже истина. Просто я называю вещи своими именами, и я всегда прав.
— Так уж и всегда?
Штепсель кивнул.
— Всегда.
— Жалко, что тебя нельзя ненадолго выключить.
— Чаропевец, правда — не вода в кране, ее нельзя пускать или перекрывать.
Джон-Том хмуро посмотрел на машину.
— Вовсе нет необходимости анализировать все мои слова.
— Извини, это профессиональное. Назовем это трудоголической манией.
Джон-Том долго разглядывал ящик, а потом обернулся к наставнику:
— Клотагорб, вы правы. Вы были правы еще до того, как дети нашли эту штуковину, и вы правы сейчас. Она опасна, как сам ад, и мы обязаны от нее избавиться.
Это вызвало бурные протесты Банкана и его друзей. Они приобрели союзника в лице Маджа.
— Э, кореш, погодь-ка! Давай не будем пороть горячку. Неужто ты хочешь сказать, что штуковина, способная отличить правду от лажи и никогда не врущая, ломаного гроша не стоит?
— Она стоит целое состояние, — с легкостью подтвердил Клотагорб.
— Так на кой же ее выбрасывать?
Сквилл и Ниина встали рядом с отцом. Виджи смотрела исподлобья и грозно постукивала лапой.
— Потому, что она невероятно опасна. Потому, что правда способна убивать. — Клотагорб поглядел на своего коллегу. — Джон-Том, я думаю, достаточно будет подходящей чаропесни. Отошли Правдивца подальше отсюда.
— Э, не спешите! — Маджа не остановил предупреждающий взгляд жены. — У меня есть че сказать по этому поводу.
— И у нас.
Сквилл подобрался вплотную к отцу, сестре и Банкану.
Джон-Том посмотрел на сына.
— И ты с ними заодно?
Банкан решительно кивнул.
— Ну, что ж. — Чаропевец вздохнул. — Не впервой в нас нет согласья.
— Ладно, будь по-вашему.
Все удивленно посмотрели на Клотагорба.
— Я умываю лапы. Опыт — лучший учитель. А я, очевидно, не гожусь вам в учителя.