Чародейский рок. Чародей и сын
Шрифт:
— Не так уж, — откликнулся Джеффри, прорвавшись через очередные заросли кустов. — Вот тропа!
— Тогда взлетать не будем… побежим дальше, — решила Корделия. Она последовала за Джеффри в просвет посреди кустарника и опрометью помчалась по тропе. Магнус и Грегори устремились за ней. Малыш, чтобы поспеть за сестренкой, поднялся на дюйм над землей и полетел.
Позади послышался громкий треск — это их преследователи, сокрушив колючую преграду, выбежали на тропу. Послышался боевой клич и топот ног.
— Они догоняют нас, — проговорил Магнус. —
Дети прибавили шагу, но толпа не думала сдаваться. Она
гналась за беглецами по пятам, на бегу задиристо вопя.
— Куда… ведет… эта тропа? — задыхаясь, спросил Магнус.
— Понятия… не имею… братец, — отозвался Джеффри.
— Лишь бы она… от этих гадов… уводила, — вымолвила запыхавшаяся Корделия.
Грегори, взлетев повыше, проговорил тоненьким голоском:
— А во–он то дерево… впереди, видите? Это не то… возле которого мы вышли на тропу?
Пробежав мимо дерева, все Гэллоуглассы заметили заросли кустов со сломанными ветками в том месте, где и они сами, и толпа парней и девиц прорвались на тропу.
— Оно самое! — крикнул Джеффри. — Мы бегаем по кругу!
— Значит, и те, кто за нами гонится, тоже! — отозвалась Корделия.
А Магнус нахмурился.
— Я их слышу… но не позади нас.
— Верно, — откликнулся Грегори. — Судя по звуку, они внизу. — Он повис в воздухе и вгляделся в темноту.
— Эй, Грегори! — окликнул его Магнус, дернул за руку и подтолкнул вперед. — Если они все еще гонятся за нами, нельзя, чтобы они нас опередили!
Однако вперед ушли Гэллоуглассы. Шум погони начал снова стихать позади.
— Как же так? — удивился Грегори. — Готов поклясться: мы пробежали мимо них!
Корделия запрокинула голову, нахмурилась.
— А теперь их голоса слышатся сбоку.
Остальные посмотрели в ту сторону — и представшее перед их глазами зрелище заставило всех остановиться и замереть. Толпу парней и девушек было видно хорошо. Они находились на противоположной стороне круга, но при этом бежали вверх ногами, словно были подвешены к тропинке!
— Что же это за колдовство? — ошарашенно проговорил Джеффри.
— Как бы то ни было, они продолжают гнаться за нами, а мы должны улепетывать! — высказался Магнус. — Но если мы ничего не предпримем, они втопчут нас в землю. Вперед и вверх, ребята!
Они с Джеффри сцепили руки «стульчиком», усадили Корделию, поднялись над тропинкой на фут и полетели. Грегори, парящий рядом, требовательно вопросил:
— Но как они могли бежать вверх тормашками?
— Не знаю, — скрипнув зубами, отозвался Джеффри. — Но если мы хотим оторваться от них, нам надо прибавить ходу! Видите? Они опять на другой стороне круга!
Грегори вытаращил глаза.
— Но как это может быть? Мы пролетели не меньше четверти мили.
— Глядите! — крикнул Джеффри. — Мы опять оказались в начале!
— Точно! — откликнулся Магнус и оглянулся на прореху в кустах. — А если мы сюда вошли, то сможем и выйти!
Но как только они направились к проходу посреди колючих ветвей, кусты словно бы отодвинулись
назад и оказались в нескольких футах от детей.— Как это? — изумился Джеффри. — Круг вертится, что ли?
Все молчали. Озарение пришло внезапно, подобно удару тяжелого молота.
— Многие круги вертятся, братец, — сказала Корделия. — Ведь они — колеса.
— И тот, по которому мы бежим, тоже вертится! Если так, то мы должны бежать быстрее, чем вертится колесо, чтобы выскочить из него через эту треклятую дырку! Полетели, ребята! На полной скорости!
Что они и сделали, употребив при этом все запасы пси- онной энергии. И все–таки зловредная дыра посреди кустов оставалась впереди.
— Но почему… она… не убегала от нас… раньше? — задыхаясь, выговорила Корделия.
— Может быть, всего лишь потому, что мы не пытались поймать ее! Не болтай зря, сестренка, лети!
Первым опасность уразумел Джеффри.
— Тормозим, ребята! Не то мы налетим на наших преследователей!
И верно: огоньки факелов компании с луга уже виднелись впереди, справа — и опять вверх тормашками!
— Да что же это за гадская петля такая? — в отчаянии вопросил Джеффри.
— Кто спрашивает? — послышался вдруг чей–то чистый альт, и из–за кустов вышли двое. Дети разом вскрикнули и сделали все, что было в их силах, чтобы замедлить полет. Увы, до конца это им не удалось, и они налетели на незнакомцев.
В итоге все четверо оказались пойманными. Магнус, схваченный за руку, рванулся, но, увидев лицо «незнакомца», остолбенел.
— Папа!
— Мама! — воскликнула Корделия и крепко обняла Гвен. — О, слава Богу, что вы пришли!
Джеффри порывисто обнял отца, но потом вдруг вспомнил, сколько ему лет, отстранился и смущенно проговорил:
— Увы! Теперь и вы пойманы вместе с нами!
— Пойманы? — встревожилась Гвен. — Мы угодили в ловушку?
— Да! Эта тропа идет по кругу, и нам приходится бежать все быстрее и быстрее, чтобы выбраться из него!
— Но одной скорости мало, — объяснила Корделия. — Вход в это кольцо все время отдаляется от нас.
— Мало этого — так за нами еще гонятся негодяи, — добавил Магнус и нервно оглянулся через плечо. — Пап, мам, пожалуйста, полетели вместе с нами.
— Хорошо, как скажете.
Гвен оседлала помело, Корделия проворно примостилась у нее за спиной. Они взмыли в воздух над тропинкой, а мальчики полетели по обе стороны от них.
— Я на лету соображаю плоховато, — признался Род и побежал трусцой параллельным курсом.
Тут на тропу, сокрушая кусты, вышел черный конь.
— Векс! Слава всем святым! — обрадовалась Корделия. — Я так боялась, что у тебя из–за этих мерзавцев припадок случился!
— Нет, Корделия, хотя я тебе очень благодарен за заботу. — Векс кивнул Роду, и тот быстро оседлал верного коня. — Эти дистрофичные молодые люди пробежали мимо меня, а поскольку они гнались за вами, мне оставалось только последовать за ними.
— Но почему ты раньше не догнал ребят? — спросил Род.