Чайку не желаете?
Шрифт:
Я величественно кивнула. Свидетелей инцидента нашлось немало: шпионы-журналисты, гвардейцы на удивление оперативно прибежавшие, небольшая группа сорванцов, обносивших сад диких яблок. Все они дружно подтвердили мое алиби.
– Но как? Как это возможно вырубить троих взрослых мужчин обычной сумкой?
Мы сидели в знакомой камере, в которую гвардейцы срочно стаскивали кресла, чайный столик, вазу с цветами, какую-то тумбочку, стопку книг явно романтического содержания, судя по всевозможным оттенкам розового на обложках и блюдо со свежей выпечкой и фруктами. Двое споро раскатывали пушистый ковер на
– Ну как обычной, - я подавилась смешком. – Вы знаете, господин дежурный, что дамская сумочка это целая вселенная? Носить одну помаду и румяна просто не интересно. Любая женщина напихает в нее все необходимое.
– И что же было в вашей? – Замусоленное перо зависло над бумагой, готовое противно скрипеть.
Я развела руками:
– Всего понемногу. Образец ткани, хотела поменять занавески. Пачка листовок. Бутылек с противопростудным сиропом, Ким заказал. Небольшая банка с новым видом варенья, прислали родители Эмми. Брикет дрожжей, а то могло бы не хватить на завтра. Отрез копченого мяса, проголодалась, вот и купила подкрепиться. Ну и парочка камушков с кулак, больно интересная форма, для украшения хотела использовать.
Дежурный поднял офигевший взгляд от листа и странным голосом уточнил:
– Это все?
– Может, что и было по мелочи, уже не помню, - развела руками. – От удара раскололась склянка с сиропом и варенье. Спасти смогла только камушки.
– И как я должен это отразить в отчете? – тонким жалобным голосом спросил мужчина у пустоты.
– Задержание с особым цинизмом? – я невинно похлопала ресницами.
– А что вы вообще не поделили с господином Мэрсом? – проигнорировал мой сарказм дежурный. – Согласитесь, как-то подозрительно выглядит нападение. Весь город в курсе вашей нелюбви с представителем торговой ассамблеи.
И что на это я могу сказать? Правду о том, что я просто брела в раздрае по улице как…
– Какая встреча, госпожа ведьма, - неприятный голос Мэрса ударил по натянутым нервам.
Подпрыгнув на месте от неожиданности, я грозно рявкнула на представителя:
– Нельзя же так пугать!
Надо заметить, что мужчина был не один. Двое рослых типчиков за его спиной скалились желтыми от табака зубами. Вид они имели самый что ни на есть разбойный.
Обежав взглядом улицу, я поняла – влипла. Ни лоточников, ни случайных прохожих. Только невысокий каменный забор, отделяющий пешеходную часть и заброшенный сад.
– Да я даже еще не начинал запугивать, - неприятно хохотнул Мэрс. – И вообще не сторонник этого, - он суетливо принялся оправдывать, - просто ты мне выбора не оставила.
– Чем же это, позвольте узнать.
Вид оскорбленной добродетели вызвал у Мэрса зубной скрежет:
– Отдай книгу Баллерна!
Я развела руками и терпеливым тоном строгой воспитательницы напомнила:
– Мне по наследству перешла ОДНА книга. Ее я вам и отдала.
Унылые обвислые усики Мэрса встопорщились, когда она зарычал:
– Я знаю, ты врешь! Есть доказательства! Твой «Порошок Правды» слишком уникальный, чтобы создала его недоучка! Ты взяла рецепт из книги?!
– Увы, вы просчитались, Хорвард Мэрс. Если бы потрудились навести справки
в академии, поняли бы – эффект порошка чистая случайность. Меня даже магистр Лорек Упсом называл. Так бывает: готовишь обычное зелье, готовишь, чуть зазеваешься… и непроизвольным движением руки добавляешь что-то новенькое.Представитель торговой ассамблеи невольно поморщился. Я специально тянула время. А вдруг повезет и сюда заглянет отряд гвардейцев.
– Босс, по-моему, она зубы заговаривает, - прогудел амбал справа и заработал три взгляда: два насмешливых и один удивленный. Последний принадлежал Мэрсу. Его шокировало умение детины делать такие сложные выводы?
– Кстати, удалось снять действие? Или все так же вынуждены говорить правду? – я с милой улыбочкой уставилась на нос Мэрса.
– Блокатор выпил. Гадость редкая, но зато…
– Можно врать дальше, - озвучила я повисшую мысль. – Как дела с Торговой Палатой? – Если топтаться по больным мозолям, так сразу по всем.
– Мою лицензию отозвали! – гаркнул бывший представитель торговой ассамблеи. Бандиты покосились на начальника, дружно шагнули в стороны от неуравновешенного типа. – Этого ты добивалась, ведьма?! – продолжал брызгать слюной Мэрс. – И дома лишила, дрянь! Знаю! Знаю, без тебя точно не обошлось!
– Понятия не имею, в чем меня обвиняет это странный господин, - доверительным тоном сообщила бандитам.
Кусты сзади подозрительно затрещали и Мэрс тут же успокоился. Нет, правда, такие скачки настроения у здоровых людей не бывает. В больничку ему надо на укольчики. О чем, собственно, и сообщила во всеуслышание.
– Фло сказала, что посвятила тебя в наши с Эдином планы. В курсе, защитника в городе теперь не найдешь? Посмотрим, как ты на этот раз выкрутишься, ведьма. В повозку ее. – Мэрс еще и пальцем в меня ткнул, чтобы головорезы не промахнулись.
Зря они на маленькую скромную девушку поперли вдвоем, ой, зря. Страх стимулировал бешеную дозу адреналина прямо в нервные окончания, минуя мозг. В руках кроме сумочки набитой барахлом ничего не было.
Хрясь. Правый бандит макушкой встретился с дамским аксессуаром и плавно отбыл в беспамятство.
Из кустов вынырнул отряд журналистов. Целых четыре штуки, три из которых девушки.
– Не смейте обижать, госпожу Храунт! – единственный спаситель мужского пола грозно наставил на Мэрса перо.
Я умилилась: такой щупленький защитник, на один плевок бывшему представителю. Но Мэрс все равно побледнел. Свидетели-журналисты и в страшном кошмаре не присниться.
Левый бандит, игнорирую защитников, все же успел схватить меня за руку повыше локтя. Сжал так, что слезы хлынули из глаз, а кости затрещали. Но на беду не угадал с рукой. Сумочка-то в правой.
Бум! Смачная оплеуха заставила мужчину совершить танцевальное па вокруг своей оси, запутаться в ногах и крест-накрест упасть на второго подельника.
Одновременно с моим взмахом в Мэрса из-за забора полетела туча огрызков, надкусанных и гнилых яблок.
– Не трогайте чайную ведьму! – крик парней разнесся по заброшенному саду.
А улица не так и пуста, как мне показалась. В довершении какофонии из детских волей и дамского визга журналисток, по мостовой зацокали сапоги гвардейцев. Резво так. Бегут служивые, стараются.