Человек из СССР
Шрифт:
(Отвернулась.)Нет.
Кузнецов кланяется, не спеша уходит направо. Навстречу рабочие несут знамена, связку ружей. Он замедлил шаг, глядя на них с беглой улыбкой. Затем уходит. Марианна осталась стоять у декорации налево.
Назад. Все назад! Никуда не годится! Господа, последний раз прошу слушать: группа первая…
Занавес
ДЕЙСТВИЕ V
Комната Ошивенских. Налево дверь в прихожую, в задней стене дверь поменьше, в соседнюю комнату, справа окно во двор. У задней стены слева от двери голый
(Кончая укладывать чемодан.)Труха…
Хорошо бы еще веревочку…
Нету больше веревок. Труха.
И куда это мы теперь денемся? Господи ты Боже мой…
Прямо в царство небесное переедем. Там, по крайней мере, не нужно платить вперед за квартиру.
Страм, Витя, говорить так. Стыд и страм. Помоги-ка этот сундучок запереть.
Эх, грехи наши тяжкие… Нет уж, довольно!
Только ты, Витя, будь осторожен, когда станешь говорить-то с ним… Сундучок можно пока к стенке.
К стенке… К стенке… Нет уж, довольно, натерпелись. Все лучше. И за стенку спасибо.
Ты его так, больше расспрашивай — что, мол, как, мол…
И чести не жалко. Довольно. О чем ревешь-то?
Васиной могилки все равно не найдем. Нет могилки. Хоть всю Россию обшарь…
Ты лучше посылочку приготовь. Черт побрал бы эти газеты — так и шуршат под ногами… Я и сам сейчас зареву. Брось, Женя…
Не верю я ему. Такой и украсть может.
(Сел у стола.)Чепуху мелешь; не в том дело. И зачем халву посылаешь, — тоже неизвестно.
Да халва это так. Главное, чтобы материю довез…
А вот где денег взять, чтобы с хозяйкой разделаться, — ты вот что скажи мне! (На слове «денег» сильно бьет ладонью по столу.)Крик ее попуга<и>чий так мне все и слышится…
Еще бы веревочку…
Стук в дверь, входит Марианна. Она в скромном темном костюме, словно в трауре.
(Без энтузиазма.)А, добро пожаловать…
Простите… вы укладываетесь… я вам помешаю…
Входите, голубушка, ничего — мы уже кончили.
Да… Если можно…
Погребок-то мой помните? А? Хороший был погребок, а? Проходящие ноги, а? Вот и допрыгались. Четвертым классом к праотцам.
Бледная вы какая. Голубушка, да что с вами? Лица на вас нет.
Ах, не надо так на меня смотреть. Пожалуйста, не надо.
(Встает.)Ну, Женя, благослови. Пойду с хозяйкой разговоры разговари<ва>ть. Может быть сжалится.
Иди, иди. Мы здесь с Марианночкой чайку попьем. Ах, забыла я — простите — посуда-то вся уложена. (Ошивенский ушел.)
Евгения Васильевна, со мной случилось несчастье.
То-то я смотрю, душенька, вы такая вялая, тихая, узнать нельзя.
Да, большое несчастье. Я только что была на первом представлении {16} .
Какое такое представленье, душенька?
Ах, вы же знаете. Я играла для кинематографа. И вот вчера в первый раз показывали фильм.
Так какое же несчастье? Пожар, что ли, был?
16
Я только что была на первом представлении. <…> И вот вчера в первый раз показывали фильм.— Несообразность, указывающая на незавершенность работы над пятым действием в сохранившейся Рукописи драмы.
Да, пожар. У меня все сгорело: мои мечты, моя вера в себя, моя жизнь. Полный банкрот.
А я как раз хотела вас кое о чем попросить, моя дорогая. Но это после, после. Говорите.
Я увидела себя на экране. Это было чудовищно. Я так ждала минуты, когда увижу себя, и вот дождалась. Сплошной ужас. В одном месте, например, я лежу плашмя на диване и потом встаю. И вот пока снимали, мне казалось, что я такая легкая, такая живая. А тут… Евгения Васильевна, я встала, простите, задом, — выпятила зад и грузно повернулась. И все было в таком же духе. Жесты фальшивые, убийственные {17} . А тут эта гадина, Пиа Мора, плывет, как лебедь. Стыдно…
17
Я увидела себя на экране. Это было чудовищно. <…> я встала, простите, задом… — Ср. в «Камере обскура» (1933) Набокова описание кинематографического дебюта героини: «Угловатая, неказистая, с припухшим, странно изменившимся ртом, черным, как пиявка, с неправильными бровями и непредвиденными складками на платье, невеста дико взглянула перед собой, а затем легла грудью на подоконник, задом к публике» (НЗ. С. 338).