Человек из СССР
Шрифт:
Можно? Хотите сейчас?
(Оживилась, лицо ясное.)Что с тобой, Алеша? Ты так весел!
Я сейчас попрошу у хозяйки граммофон. (Выбегает.)
Оля, дело вышло. Я получаю даже больше, чем ожидал. Через десять дней я поеду обратно.
Но ты будешь осторожен, да?
При чем тут осторожность?
Я этот раз особенно боюсь. Но я рада за тебя. Я, правда, очень рада.
Вот и хорошо.
Вбегает обратно Марианна.
Хозяйка сегодня не в духах: говорит, что граммофон испорчен.
Ну, ничего, в другой раз.
Я сказала горничной подать кофе. Она тоже, кажется, не в духах.
Стук в дверь, голос горничной: Besuch f"ur Frau Kuznetsoff [4] .
Фюр мих? [5] (Выходит.)
Ну, целуй меня. Скорей!
4
Гости к госпоже Кузнецовой (нем.).
5
Ко мне? (нем.)
Нет, уж пожалуйста, не торопите меня.
Почему «вы»? Почему всегда «вы»? Когда ты научишься говорить мне «ты»? Ты поцеловать меня не хочешь? Алек!
Отчего же, можно…
Нет, теперь я не хочу.
Да, все забываю вам сказать: вы бы вовсе не душились.
Это чудные духи. Ты ничего не понимаешь. Убиган. [6]
(Напевает.)А мой милый хулиган подарил мне Убиган… Это ваш муж — на столике?
Нет. Бывший поклонник. Ты ревнуешь?
Хотите, Марианна Сергеевна, знать правду?
6
Убиган — модные в 20-е годы прошлого века духи от французского парфюмерного дома Hubigant.
Да, конечно.
Так вот: я не ревную вовсе. (Снова смотрит на карточку.)Знакомое лицо.
Его
расстреляли в прошлом году. В Москве. (Пауза.)И почему ты меня называешь по имени-отчеству? Это, наконец, невыносимо! Алек, проснись!Невыносимо? Более выносимо, чем «Алек».
(Садится к нему на ручку кресла и меняет тон.)Ты ужасно странный человек. У меня еще никогда не было такого странного романа. Я даже не понимаю, как это случилось. Наше знакомство в подвале. Потом этот пьяный безумный вечер с бароном и Люлей… Всего четыре дня — а как это кажется давно, не правда ли? Я не понимаю, почему я тебя люблю… Ведь ты замухрышка. Но я тебя люблю. У тебя масса шарма. Я люблю тебя целовать вот сюда… и сюда…
Вы мне обещали кофе.
Сейчас будет, мой милый, сейчас будет. Как ты думаешь, если б твоя жена… Ах, скажи, ты не большевик?
Большевик, матушка, большевик.
Оставь, ты все шутишь со мной. Это странно. Ты совершенно не ценишь, что такая утонченная женщина, как я, увлеклась именно тобой. Ты не думай, это не любовь, это только увлечение. Когда мне надоедает любовник, я бросаю его, как увядший цветок. Но сегодня ты мой, ты можешь меня любить сегодня. Отчего ты молчишь?
Забыл реплику.
Несносный какой! Ты… ты… Я просто не знаю, кто ты. Ты ничего не хочешь рассказать про себя. Погоди, постой же… Милый мой… Слушай, Алек, почему ты не хочешь, чтобы я переехала к тебе в отель? Ведь мы и так встречаемся только там. Алек?
Давайте-ка, Марианна Сергеевна, условимся раз навсегда: никаких вопросов.
Ну не буду, не буду. Только я не понимаю — почему?
Голоса за дверью. Затем Ольга Павловна вводит Евгению Васильевну Ошивенскую, сзади следует сам Ошивенский. Евгения Васильевна старая дама, полная, вся в черном, глаза немного навыкате.
Тут хотят к вам перекочевать, Марианна Сергеевна.
Мы только взглянуть на вас. Ручку пожалуйте.
Очень вам к личику это платьице, Марианночка.
Вот это — муж Ольги Павловны…
(Сухо.)Честь имею.
Да что я… Вы ведь, кажется, уже знакомы. Садитесь, дорогая Евгения Васильевна. Вот сюда. Ольга Павловна, вы не хотите похозяйничать за меня? Я так плохо хозяйничаю. Садитесь, пожалуйста, господа.
Тем временем вошла горничная с подносом. На подносе кофейник и чашки. Ставит («bitte…» [7] ) и уходит.
7
«Пожалуйста…» (нем.).