Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Человек с лицом из паутины

Колман Орландина

Шрифт:

Детектив вернулась в свой офис, села за письменный стол и положила голову на руки. Какую же тайну хранят эти старинные камни?

— Головная боль? — раздался вдруг приятный мужской голос, который Вивьен узнала бы из тысячи других.

Девушка подняла голову и радостно улыбнулась: перед ней стоял Фрэнк Дэниелс. И никакой спецовки и строительной пыли! На нем был отлично сшитый бежевый костюм, темно-каштановые волосы падали на лоб блестящими шелковистыми прядями.

— Привет, дорогой! — воскликнула Вивьен. — Я тебе не звонила, потому что по уши в работе: у меня первое самостоятельное дело!

— Запутанное? — предположил Фрэнк, обратив внимание на царивший на письменном столе хаос. — Могу помочь?

— Ты

не поверишь, что я раскопала… — начала Вивьен.

— Не могу не поверить в то, что произносят эти прекрасные губы, — перебил ее Фрэнк. — Давай только перенесем беседу в другое место? Здесь поблизости есть бесподобный итальянский ресторанчик с видом на Темзу!

— Согласна! — просияла Вивьен.

* * *

Ранним утром Вивьен выехала в замок Шеффилд. И всю дорогу с ее губ не сходила блаженная улыбка — никогда еще она не была так счастлива!

Все ее мысли были заняты их с Фрэнком романтическим вечером и ночью любви… Они вкусно пообедали, и Вивьен выложила ему все подробности дела. Фрэнк от души посочувствовал Сандре и Майклу, но особенно его взволновало то, что Сандра тоже видела грабителя в сплетенной из паутины мертвенно-бледной маске и что имя Маргарет Шеффилд фигурирует в этом опасном деле.

— Опасная история, — задумчиво сказал Фрэнк, когда Вивьен сообщила ему, что собирается завтра навестить графиню и расспросить ее о проданных на аукционе драгоценностях, почти все из которых уже оказалась в руках грабителя.

— Надо бы мне поехать с тобой, — заметил Фрэнк. — Но, к сожалению, у меня очень срочная работа.

Вивьен накрыла его руку ладонью.

— Не волнуйся, — улыбнулась она. — Со мной ничего не случится. А тебе вся эта криминальная суета ни к чему.

И влюбленные сменили тему. Они говорили обо всем на свете и, конечно, о своей любви. На танцполе они были самой красивой парой, и их движения в танце становились все более смелыми и чувственными…

А потом была их первая незабываемая ночь — нежная и счастливая. Они узнавали друг друга, не торопясь, с умелой сдержанностью опытных любовников. И эта телесная недосказанность волновала сильнее откровенной страсти. Вивьен поразила благородная пристойность, с которой Фрэнк — сильный и уверенный в себе молодой мужчина — занимался любовью. Ничего не требуя для себя, он отзывчиво следовал ее желаниям, не скупясь, даря любовь и нежность. И Вивьен одаривала его так же искренне и щедро…

Показавшиеся невдалеке очертания крепостных стен замка вывели Вивьен из любовного оцепенения. Через подъемный мост она въехала во внутренний двор замка и спустя несколько минут уже стояла перед изумленным дворецким. Она нарочно не предупредила о своем визите, понимая, что старый слуга сделает все возможное, чтобы не принять ее и уберечь свою хозяйку от излишних волнений и неприятных вопросов.

Леди Маргарет встретила гостью слабой улыбкой и жестом отправила дворецкого из комнаты. Она выглядела бледной и обессиленной. Вивьен мучила совесть, но было необходимо задать старой даме ряд вопросов.

Маргарет Шеффилд посмотрела на девушку проницательным взглядом.

— Начнем, пожалуй, — сказала она неожиданно звонким голосом.

Вивьен глубоко вдохнула и начала:

— Произошло множество разных событий после того, как вы коснулись моей руки, и у вас случился этот… приступ слабости. Похоже, что вы тоже втянуты во всю эту историю…

Вивьен замолчала и заговорила вновь только после того, как старая дама кивком головы сделала ей знак продолжать.

— Пару лет назад вы продали на аукционе старинные драгоценности. Вы можете мне об этом рассказать? Это может стать главной зацепкой.

Лицо графини потемнело, но она быстро овладела собой и попыталась приподняться на постели. Вивьен помогла ей и подложила под спину подушку. Графиня заговорила:

— Мое

финансовое положение весьма шатко. Мне едва хватает денег на поддержание замка даже в таком плачевном состоянии. Два года назад я встала перед дилеммой: или продать замок, или отремонтировать главный дом. Я выбрала последнее. Уже многие поколения графов Шеффилд живут здесь, а сам замок был построен невесть когда. Вот я и решила продать кое-какие побрякушки и на вырученные деньги привести в порядок дом. Это были драгоценности леди Гвен Шеффилд, хранившиеся в одном из заброшенных винных погребов замка. Джеймс и отвез их в Лондон на аукцион. Теперь-то я думаю, что совершила ошибку. На этих украшениях лежит проклятие — и оно начинает сбываться.

— Проклятие? — Вивьен тряхнула головой, опасаясь новых мистических историй.

— Вам ведь известно, что о нашем роде давно идет дурная слава, будто бы все его члены обладают феноменальными способностями, — графиня посмотрела на свои руки с тонкими длинными пальцами, — но вовсе не у всех из нас эти способности проявились вполне отчетливо. А если и проявились, то по-разному. Я, например, могу предсказать судьбу человека или предмета, просто коснувшись его рукой.

Она взглянула на Вивьен, и ее голос снова зазвучал слабо и болезненно:

— Вот леди Гвен была одарена значительно щедрее. Но будучи алчной, корыстной и жестокой, она использовала этот дар для достижения своих эгоистических планов. У нее была еще одна черта — она испытывала патологическую любовь к паукам. Неудивительно, что ее считали ведьмой. А еще Гвен была неправдоподобно красива. Все мужчины сходили по ней с ума. Она, разумеется, выбрала самого богатого, сына герцога, безумно в нее влюбленного. Но герцог был против этого брака и проклял сына. Тот стал нищим. Гвен осталась с ним, но она потребовала: каждый месяц дарить ей новое дорогое украшение в обмен на ее любовь… Муж был готов на все, чтобы добыть драгоценности — и на грабеж, и на убийство. В конце концов его схватили и казнили. Тогда герцог подослал к Гвен своего егеря, контактировавшего с потусторонним миром. Он убил ее и изгнал ее порочную душу с помощью амулета.

Леди Маргарет поколебалась одно мгновение, а затем вынула из-под ночной сорочки золотую цепь с круглым золотым медальоном со странными пиктограммами.

— Сегодня я владею этим амулетом, — пояснила графиня и сняла его. — И ни одна душа не знает о нем.

Она протянула амулет Вивьен:

— Возьмите, он вам понадобится.

Вивьен попыталась отказаться от дорогого подарка, но леди Маргарет настояла на своем.

Утомленная разговором, графиня снова легла и закрыла глаза.

— Все, что у нас осталось от Гвен, это злополучные краденые драгоценности и портрет, написанный одним странным художником незадолго до ее смерти. Джеймс покажет вам его, — леди Маргарет открыла глаза, взглянула на Вивьен и сказала надломленным голосом: — Нельзя было выносить на свет Божий эти обагренные кровью драгоценности. Боюсь, они станут причиной большой беды.

Графиня закрыла глаза и заснула.

Вивьен заботливо укутала ее одеялом и вышла из спальни. В кармане девушки пальто лежал золотой амулет.

* * *

Дворецкий с угрюмым видом вел Вивьен по мрачному переходу к винному погребу со сводчатым потолком, где хранился потрет графини Гвен.

— Чтобы добраться туда, нужно пересечь разрушенный зал, а это небезопасно, — предупредил он.

Вивьен согласно кивнула. Они вошли в зал с обвалившимся потолком. Вивьен внутренне содрогнулась — еще свежи были воспоминания о той страшной ночи. Старый слуга проворно двигался среди развалин и остановился у темного прохода, в котором той кошмарной ночью исчез незнакомец. Джеймс зажег карманный фонарик и осветил узкий, длиной несколько метров проход, оканчивающийся ведущей вниз узкой каменной лестницей.

Поделиться с друзьями: