Человек с золотым ключом
Шрифт:
И с и да — египетская богиня, чей культ необычайно распространился в эллинистической и римской империи. Теософы пытались его возродить, полагая, что способны «проникнуть за покров Исиды», к оккультным знаниям.
Майя— одно из основных понятий индуизма, обозначающего, примерно, иллюзорность бытия.
Стр. 106 Ens — понятие св. Фомы Аквинского (1225/26—1274), утверждающее бытийственность тварного мира, т. е. прямо противоположное понятию майи.
Стр. 108 Джордж Бернард Шоу (1856–1950) — писатель, критик и драматург, ирландец по происхождению, хотя, как и Уайльд — из протестантской, а не из католической семьи.
Лев Николаевич Толстой (1828–1910) — Честертон спорил и с толстовством. Особенно четко эти несогласия выражены в эссе «Немного о простоте» и «Сказки Толстого» (включены почти во все сборники, изданные у нас за последние 15–20 лет). См. также конец гл. III в «Ортодоксии», где и Толстой, и его антипод Ницше (1844–1900) противопоставляются св. Иоанне (Жанне д’Арк), и главы о толстовстве и о ницшеанстве в романе «Шар и крест».
Максимилиан Франсуа Мари Изидор де Робеспьер (1758–1794) — отношение Честертона к якобинцам и вообще к людям этого типа лучше всего выражено в эссе «Великан» (1904), где есть фраза «преступники и мученики Французской революции», и в специально посвященном Робеспьеру «Преступном черепе» (русский пер. см. в сборнике «Писатель в газете», М., «Прогресс», 1984)
Служила в каком-то обществе, — Франсис служила в PNEU (The Parent National Education Union), находившемся в Вестминстере. В Сент — Джеймс — парк они оба пошли на время обеденного перерыва.
Стр. 109 Бруклинский мост — висячий мост в Нью — Йорке, соединяющий Манхэттен с районом Бруклин, расположенным на Лонг — Айленде. Построен в 1883 г.
Железнодорожный мост через залив Ферт оф Форт(Восточная Шотландия) — построен в 1890 г., его длина — 521 м. В 1964 г. построен и автодорожный мост длиной в 1006 м.
Глава VII
Джон Лоуренс ле Бретон Хэммонд (1872–1949) — английский писатель и журналист, в 1899–1906 — издатель «Спикера».
Стр. 110 Конрад Ноэл (1864–1942) — англиканский священник крайне левых взглядов. Был викарием в Эссексе. Нетрудно узнать его в молодом священнике из романа «Живчеловек» (1911), глава «Обвинение в воровстве».
Фридрих Ницше — см. выше, в примечаниях к гл. VI («Толстой»).
Генрик Ибсен (1838–1906) — этот норвежский драматург был необычайно моден, и Честертон пылко спорил с ним.
Эдгар Джипсон (1863–1938) — автор детективов, приятель Честертона.
Стр. 111 «Кандида» (1 898), «Шоколадный солдатик» (1894) — пьесы Бернарда Шоу. На самом деле «Солдатик» должен бы называться примерно «Брани и муж», т. к. его заглавие, «Arms and the Man», восходит к началу «Энеиды», «Агша virumque сапо» — «Брани и мужа пою». Однако, не узнав аллюзии, русские переводчики назвали его «Человек и оружие», а потом переименовали в «Шоколадного солдатика».
«Подкрепите меня Уайльдом…» — перифраза строк из «Песни песней» (2:5)
«Личный секретарь» — трехактный фарс сэра Чарльза Генри Хотри (1858–1923). Премьера состоялась в 1884 г.
Стр. 112 Роберт Бонтайн Каннингем Грэхем (1852–1936) — чрезвычайно разносторонний человек, который был и анархистом, и путешественником (в основном — в Латинской Америке), и плодовитым писателем. Наиболее известны его «Тринадцать рассказов» (1900),
«Успех» (1902), «Эрнандо де Сото» (1903), «Шотландские истории» (1914), «Кони Конкисты» (1930). Каннингем Грэхем — шотландец (он претендовал на происхождение от короля Роберта II, правившего в 1370–71 гг.); но бабушка у него испанка.Перси Дирмер (1867–1936) — англиканский священник.
Хью Латимер (ок. 1485–1555) — англиканский епископ, казненный Марией Тюдор (правила с 1553 по 1558) вместе с архиепископом Томасом Кранмером (1489–1555) и епископом Никла- сом Ридли (ок. 1506–1555).
Стр. 116 «Грешник ли он, не знаю…» — см. Ин 9:25.
Генри Скотт Холланд (1847–1918) — англиканский священник и богослов, с 1895 — каноник в соборе св. Павла.
Чарльз Гор (1853–1923) — англиканский епископ, один из лидеров так называемого христианского социализма. Происходил из аристократической семьи (отец — граф, мать — дочь графа).
Стр. 12 °Cидни Смит (1771–1845) — один из основателей журнала «Эдинбург Ривью» (1802). Прославлен своим остроумием в беседах, статьях и письмах.
«Бог на небе и все хорошо на свете»— слова из песенки, которую поет героиня поэмы Р. Браунинга «Проходит Пиппа» (1841).
Джордж Рэмзи Макдональд (1866–1937) — английский политический деятель, лидер лейбористов, премьер — министр в 1924–м и с 1929 по 1935 г.
Томас Харди (1840–1926) — английский романист. Честертон много писал о нем, но самые интересные рассуждения — здесь, в «Автобиографии».
Стр.121 Стопфорд Огастес Брук (1832–1916) — англиканский священник, с 1872 г. — капеллан королевы. В 1880 г. вышел из церкви из-за несогласия с ее догмами.
Джордж Мередит (1828–1909) — английский романист. См. о нем эссе «Один из великих» (издано по — русски) и книгу «Викторианский век в литературе» (еще нет).
Стр. 123 Овцы… пастырь— отсылка к библейскому образу (см., например, Мтф 9:36).
Стр.124 Роберт Блечфорд (1851–1943) — английский журналист, издатель газеты «Кларион».
Стр.125 Эрнест Генрих Геккел ь (1834–1919) — немецкий биолог — дарвинист.
Глава VIII
Стр. 128 Филип Гиббс (1877–1962) — английский романист и журналист. Был военным корреспондентом на обеих мировых войнах, посетил Россию в 1922 г., муссолиниевскую Италию и нацистскую Германию. Первым в мире взял интервью у Папы Римского (Бенедикта XV, 1914–1922). Когда Честертон писал «Автобиографию», Гиббс уже был «сэром».
В начале 20–го века он снимал квартиру в Баттерси, прямо под Честертонами, и писал об этом так: «Над нами жил большой человек, такой большой, что я иногда боялся, как бы он не продавил потолок и не расплющил нас. Это был Честертон, во славе своей толщины и в весеннем цветении своего великолепного дара».
Честертон дал его фамилию идиоту — журналисту в «Перелетном кабаке». Несомненно и им обоим, и читателям это казалось очень смешным.
Камил Демулен (1760–1794) — якобинец, казненный при терроре.
Жак Луи Давид (1748–1825) — французский живописец.
Стр. 129 Сэр Лесли Стивен (1832–1904) — английский критик. Отец Вирджинии Вулф (1882–1941). Другая его дочь, Ванесса, в будущем — Белл, и два сына тоже были очень талантливы.
Дж. К. С., Джеймс Кеннет Стивен (1859–1882) — егобрат.