Чемпион браконьеров
Шрифт:
– Ну?
– спросил я.
– Хм, она и правда идет довольно быстро, - осторожно заметил Клод.
– Да нет же, очень быстро, черт побери!
Наступила пауза. Клод пристально разглядывал приближавшуюся к нам женщину.
– Послушай, Гордон, а может, она боится попасть под дождь? Ну, конечно. Решила, наверно, сейчас пойдет дождь, и боится, что ребенок промокнет.
– Что она верх у
Клод не нашелся, что на это ответить.
– Смотри, она бежит!
– воскликнул я.
Клод молча наблюдал за бегущей женщиной. Все вокруг стихло, и мне показалось, что я слышу детский плач.
– Что происходит, Клод?
Он не ответил.
– Что-то случилось с ребенком, - сказал я.
– Слышишь?
Бесси быстро приближалась и была уже ярдах в двухстах.
– Теперь слышишь?
– переспросил я.
– Слышу.
– Орет, как резаный.
Пронзительный детский крик, неистовый, оглушительный, почти истерический, нарастал с каждой секундой.
– Зашелся он у нее, что ли?
– предположил Клод.
– Может быть.
– Точно, Гордон. Поэтому она и бежит. Торопится скорей сунуть его под холодную воду.
– Наверное, ты прав, - ответил я.
– Конечно, ты прав. Но сколько шуму!
– Что бы там ни было, но, господи, только бы она перестала бежать, взмолился Клод.
В этот момент тяжелый грузовик с кирпичом нагнал Бесси. Шофер притормозил, высунулся из кабины и удивленно на нее уставился. Бесси, не обращая на него никакого внимания, продолжала бежать. Она приблизилась настолько, что я уже мог различить ее красное, запыхавшееся от бега лицо. На руках у нее были белые перчатки, очень я изящные и аккуратные, а на голове такая же белая смешная шляпка грибком.
И вдруг... прямо из коляски вылетел здоровенный фазан!
Клод издал ужасающий вопль.
Водитель грузовика надрывался от хохота.
Фазан неуклюже похлопал крыльями, стал терять высоту и свалился в траву у обочины.
3а грузовиком пристроился фургон бакалейщика и принялся сигналить, чтобы его пропустили. Бесси продолжала бежать.
И вдруг снова - фурш-ш!
– из коляски вылетел еще один фазан. За ним третий, четвертый, потом пятый.
– Эх черт!- досадовал я.
– Снотворного мало!
Клод молчал.
Последние
пятьдесят ярдов Бесси неслась совсем как угорелая. Когда она свернула с дороги к заправке, птицы уже разлетались из коляски во все стороны.– Что это такое, черт вас всех побери?
– кричала она.
– Заезжай за угол!
– заорал я на нее.
– За угол!
Но Бесси остановилась у первой же колонки и выхватила из коляски ревущего во весь голос младенца прежде, чем мы успели до нее добежать.
– Стой!
– на ходу вопил Клод.- Стой! Не трогай ребенка! Положи на место! Держи пеленку!
Однако Бесси его не слушала. А фазаны, неожиданно для себя почувствовав свободу, устремились из коляски все разом. Их и правда оказалось не менее пятидесяти. Небо над нами сплошь покрылось большими коричневыми птицами, беспорядочно хлопавшими крыльями в тщетных попытках набрать высоту.
Мы с Клодом забегали, размахивая руками и пытаясь их разогнать.
– Прочь!
– орали мы.
– Кш-ш! Пошли прочь!
Фазаны же, окончательно не пришедшие в себя после снотворного, никак не могли понять, чего мы от них хотим. Покружив с полминуты в воздухе, они вернулись и дружно расселись на фасаде моей конторы. Они расположились везде, где только можно: на краю крыши, на бетонном навесе и даже на подоконнике. Некоторые примостились на полке, где я держал бутылки с машинным маслом. Другие пытались удержаться на капотах моих старых автомобилей. А один петух с большим красивым хвостом грациозно восседал на заправочной колонке. Те фазаны, которые так и не смогли взлететь, оставались на дорожке у нас под ногами, оправляя перья и сонно моргая своими маленькими глазками.
На дороге за грузовиком и фургоном выстраивалась длинная вереница машин. Любопытные выходили, чтобы получше все рассмотреть. Я взглянул на часы. Без двадцати девять.
"Боже, - подумал я.
– С минуты на минуту покажется "роллс-ройс", а в нем - мистер Хейзел собственной персоной".
– Они его чуть на куски не разорвали!
– кричала Бесси, прижимая к груди неунимающегося малыша.
– Ладно, Бесси, иди домой, - Клод был бледнее полотна.
– Закрывай, - сказал я.
– Повесь табличку, что у нас выходной.